Выбор БД
Сортировать по:
1. Книга
bookCover
Галь, Н.
Слово живое и мертвое : из опыта переводчика и редактора / Н. Галь. - 4-е изд. ; доп. - Москва : Книга, 1987. - 272 с. - Текст : непосредственный.
Авторы: Галь Н.
Шифры:
Полочный: 83.0
Авторский знак: Г 17
ББК: 83.07; 83.07;
Ключевые слова: художественный перевод, литературный перевод, литературное редактирование
Рубрики: Литературоведение - Художественный перевод
Экземпляры: Всего: 1, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
2. Книга
bookCover
Труды Сталинского государственного педагогического института. Том 3 / [А. А. Маневич и др.] ; Министерство просвещения РСФСР. - Сталинск : [б. и.], 1960. - 99 с. - (Серия филологическая). - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Авторы: Маневич А. А. , Яшина Н. Г., Якушин Н. Н. , Герасимов Г. И., Панфилов В. М.
Шифры:
Полочный: 83.2
Авторский знак: Т 78
ББК: 83.2;
Ключевые слова: ретроввод 2014, сборники статей, филология, русский язык, учащиеся старших классов, идейно-художественные особенности, романы, синтаксис, словарный состав
Рубрики: Литературоведение - Анализ литературного произведения. Литературная критика
Труды сотрудников КузГПА - Статьи
Аннотация: Сборник состоит из работ, выполненных по плану научно-исследоваиельской работы за 1958-1959 гг. и доложенныхна третьей научной конференции института.
Экземпляры: Всего: 1, из них:
Аб2 (пр.Пионерский,13) - свободно 1 из 1
3. Статья из журнала
bookCover
Хуснулина, Р. Р. (доктор филологических наук).
Языковые реалии, их значение в поэтике повести Джона Фаулза "Элидюк" / Р. Р. Хуснулина
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2018. - № 3. - С. 92-103. - ISSN 2074-6636. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=36731149. - Режим доступа: https://elibrary.ru/contents.asp?titleid=27918. - Библиогр.: с. 102.
Авторы: Хуснулина, Р. Р.
Ключевые слова: перевод, поэтика, англо-французские реалии, франко-английские реалии, повести
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Аннотация: Исследуются англо-французские реалии, встречающиеся в повести Джона Фаулза "Элидюк", способы их передачи на русский язык, их применение автором для раскрытия сюжета и поэтики повести.
4. Статья из журнала
bookCover
Курицын, Е. А.
Явление переводной множественности на примере профессионального и любительского переводов романа Т. Пратчетта “Going Postal” / Е. А. Курицын, З. Г. Прошина
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2019. - № 3. - С. 107-115. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=39547076. - Библиогр.: с. 114-115 (13 назв.). - табл.
Авторы: Курицын, Е. А., Прошина, З. Г.
Ключевые слова: переводоведение, переводческие компетенции, переводческая деятельность, любительские переводы, профессиональные переводы, сравнительные исследования
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Языкознание
Теория перевода
Аннотация: Приведено описание переводной множественности как явления переводоведения. Рассмотрены официальные и неофициальные (любительские) переводы романа Терри Пратчетта "Going Postal". Сравнение указанных переводов с точки зрения переводческой техники, грамматической точности и стиля.
5. Статья из журнала
bookCover
Чженьчжао, Н.
Этическая литературная критика: основная концепция и представление о дидактике / Не Чжэньчжао, Софья Александровна Каминская. - Текст : непосредственный
// Вопросы литературы. - 2022. - № 1. - С. 104-118. - Примеч. - Библиогр.: с. 117-118.
Авторы: Чженьчжао, Н., Каминская, С. А.
Ключевые слова: критика, этическая литературная критика, этический выбор, этическая дидактика, факторы сфинкса, китайские литературные традиции
Рубрики: Литературоведение
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Раскрываются основные теоретические положения, цели и задачи этической литературной критики. Рассматривается одна из центральных тем - этический выбор, его теоретические предпосылки и сложившиеся примеры в рамках как мировой, так и китайской литературной традиции.
6. Статья из журнала
bookCover
Багно, В. Е. (член-корреспондент РАН; Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН).
Эссе И. С. Тургенева "Гамлет и Дон-Кихот", дописанное Ф. М. Достоевским (к истории идей в России) / В. Е. Багно. - Текст : электронный
// Русская литература. - 2023. - № 4. - С. 5-11. - ISSN 0131-6095. - Примеч. в сносках. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 296-297 (11 назв.).
Авторы: Багно, В. Е.
Ключевые слова: русские писатели, творчество, дневники писателей, эссе, речи, истории речей, самоидентификация, предназначение России, идеи, донкихотовская идея, донкихотство, русская идея, высказывания, интерпретации
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Анализируются высказывания Ф. М. Достоевского в "Дневнике писателя" о сущности "русской идеи", непосредственно связанные с идеей донкихотовской. Обращение к творческой истории речи И. С. Тургенева "Гамлет и Дон-Кихот" позволило установить, что именно к эссе И. С. Тургенева восходят мысли Ф. М. Достоевского.
7. Статья из журнала
bookCover
Стрижак, У. П. (кандидат педагогических наук; Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики").
Эпистемологический потенциал переводных текстов (на материале русско-японского параллельного корпуса художественных произведений) = Epistemological potential of target texts: a case study of the russian-japanese parallel fiction corpus / Ульяна Петровна Стрижак. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2023. - Т. 16, № 1. - С. 93-109. - ISSN 2074-6636. - Есть аннотация, ключевые слова и список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 106-108.
Авторы: Стрижак, У. П.
Ключевые слова: переводные тексты, художественные тексты, параллельный корпус, эпистемологический потенциал, языки перевода, агентивность, русский язык, японский язык
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Аннотация: Рассматриваются возможности использования параллельных корпусов для решения задач, связанных с грамматическим описанием языка перевода, и обосновывается положение об эпистемологической ценности переводных текстов.
8. Статья из журнала
bookCover
Павленко, В. Г. (доцент; Ставропольский государственный педагогический институт).
Эпистемические наречия как средства выражения достоверности сообщаемого (на материале английского языка) = Epistemic adverbs as means of expressing the credibility of the contents (in english language) / Вероника Геннадьевна Павленко. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2023. - Т. 16, № 1. - С. 110-132. - ISSN 2074-6636. - Есть аннотация, ключевые слова и список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 131-132.
Авторы: Павленко, В. Г.
Ключевые слова: эпистемические наречия, модальность, ментальная деятельность, художественная литература, достоверность сообщаемого, семантика, английский язык, корреляция эпистемических наречий
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Аннотация: Анализ эпистемических наречий как средств выражения достоверности сообщаемого на примере англоязычных художественных текстов показывает, что правильная интерпретация семантики наречий зависит от их контекстного окружения.
9. Статья из журнала
bookCover
Филимонова, К. Л. (докторант; Тартуский университет).
Эпизод из истории лагерной литературы: неизвестная рецензия Варлама Шаламова / К. Л. Филимонова. - Текст : непосредственный
// Русская литература. - 2020. - № 3. - С. 242-250. - ISSN 0131-6095. - Примеч. в сносках. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 320-321 (5 назв.).
Авторы: Филимонова, К. Л.
Ключевые слова: писатели, хирурги, заключенные, лагерная литература, лагерная проза, журналы, заметки, рукописи, лагерные рукописи, рецензии, неизвестные рецензии
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: В 1958-1965 гг. Варлам Шаламов работал внештатным рецензентом журнала "Новый мир". Повесть бывшего заключенного, врача А. П. Чигарина "Всюду жизнь" получила его высокую оценку и была рекомендована к публикации.
10. Статья из журнала
bookCover
Никитенко, Ю. Н. (аспирант).
Эпидейктическая функция исторического повествования в стихотворных монологах Дж. Хиггинса ("Зерцало правителей") и "Памятниках бриттов" Э. Спенсера ("Королева фей", Книга II, Песнь X) / Ю. Н. Никитенко
// Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. - 2017. - Вып. 4, декабрь. - С. 544-553. - Библиогр.: с. 551-553 (13 назв. ).
Авторы: Никитенко, Ю. Н.
Ключевые слова: английская история, английские поэты, восхваления, дидактическая функция, елизаветинская эпоха, женская власть, женские образы, поэзия, поэтические произведения, поучения, рыцарские поэмы, стихотворные монологи, эпидейктическая функция, эпоха ренессанса
Рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Сопоставляются фрагменты "Королевы фей" Э. Спенсера и монологи из "Зерцала правителей" Дж. Хиггинса, что позволяет выявить особенности организации поэтических произведений елизаветинской эпохи.
11. Статья из журнала
bookCover
Баранов, Д. К. (ассистент).
Эпиграфы "Школы для дураков" Саши Соколова как ключ к пониманию структуры романа / Д. К. Баранов
// Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. - 2019. - Вып. 3, сентябрь. - С. 338-353. - Библиогр.: с. 352-353 (10 назв. ). - 4 табл.
Авторы: Баранов, Д. К.
Ключевые слова: динамика текста, деидеализация главного героя, интерпретации игрового текста, интертекст, система семейных ценностей, образ матери, мир природы, мотивная структура романа, мотив ненависти, словесно-тематические переклички, писатели, постмодернизм, прозаический мир людей, романы, эпиграфы
Рубрики: Литературоведение
Литература русского зарубежья
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Рассматриваются эпиграфы "Школы для дураков" Саши Соколова, которые не только демонстрируют источники стилистических пластов романа, но и вводят отдельные мотивы, указывая на эпизоды, помогающие реконструировать фабулу романа.
12. Статья из журнала
bookCover
Ван Суян (аспирант; Высшая школа перевода (факультет) МГУ им. М. В. Ломоносова).
Эмотивные фразеологические единицы в романе Л. Н. Толстого "Анна Каренина" и их перевод на китайский язык / Ван Суян. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2020. - № 1. - С. 52-62. - ISSN 2074-6636. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=43078981. - Библиогр.: с. 60.
Авторы: Ван Суян
Ключевые слова: перевод, эмотивные фразеологические единицы, способы перевода, эмотивная лексика, китайский язык, русские писатели
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Аннотация: Статья посвящена проблеме переводов эмотивных фразеологизмов в романе Л. Н. Толстого "Анна Каренина" на китайский язык.
13. Статья из журнала
bookCover
Браун, В. Б. (аспирант).
Элементы метаповествования во "Властелине колец" Дж. Толкина / В. Б. Браун
// Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. - 2017. - Вып. 2, июнь. - С. 162-170. - Библиогр.: с. 168-170 (15 назв. ).
Авторы: Браун, В. Б.
Ключевые слова: английская литература, вымышленные произведения, композиционные приемы, литературные традиции, метапроза, метароман, персонаж-редактор, писатели, постмодернизм, романы, средневековые европейские эпосы, фэнтези
Рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Анализируется популярное произведение Дж. Толкина "Властелин колец" с точки зрения критериев метапрозы. Рассматриваются упоминаемые в романе вымышленные произведения, приписываемые персонажам, но частично дублирующие текст "Властелина колец".
14. Статья из журнала
bookCover
Золотухин, В. Т. (аспирант; Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН).
Элегия Е. А. Баратынского "Запустение" как диалог с В. А. Жуковским / В. Т. Золотухин. - Текст : непосредственный
// Русская литература. - 2022. - № 4. - С. 128-136. - ISSN 0131-6095. - Примеч. в сносках. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 326-327 (13 назв.).
Авторы: Золотухин, В. Т.
Ключевые слова: русские поэты, стихотворения, элегическая поэтика, элегические школы, элегическое творчество, элегии, лирика, лирические сюжеты, поэтический язык, литературные герои, жанровые каноны, образы
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Описана трансформация жанрового канона в элегии Е. А. Баратынского "Запустение". Материалом для сопоставления служит элегическое творчество В. А. Жуковского, которое формирует ближайший литературный контент произведения.
15. Статья из журнала
bookCover
Добрицын, А. А. (научный сотрудник; Лозаннский университет).
Элегия А. П. Сумарокова "Престаньте вы, глаза, дражайшею прельщаться..." и некоторые ее французские образцы / А. А. Добрицын. - Текст : непосредственный
// Русская литература. - 2022. - № 1. - С. 39-49. - ISSN 0131-6095. - Примеч. в сносках. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 318-319 (11 назв.).
Авторы: Добрицын, А. А.
Ключевые слова: русские поэты, творчество, иноязычные тексты, параллелизм, стихотворения, переложения, элегии, французско-русские связи, сборники, прециозная поэзия, поэтические приемы, риторические приемы, топосы, заимствования
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XVIII в.
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Анализируется элегия А. П. Сумарокова "Престаньте вы, глаза, дражайшею прельщаться... ", которая многими своими особенностями обязана анонимной французской элегии "Вынужденная разлука". Выясняется, какие именно поэтические и риторические приемы были заимствованы Сумароковым.
16. Статья из журнала
bookCover
Хрулёва, И. Ю. (кандидат исторических наук).
Экономические причины возникновения холодной войны / И. Ю. Хрулёва. - Текст : электронный
// Новая и новейшая история. - 2023. - № 2. - С. 207-210. - Рец. на кн.: Экономические истоки холодной войны: советско-американские экономические отношения в 1943-1947 гг. / К. В. Минкова - Санкт-Петербург : ООО "Скифия-принт", 2021. - 504 с. - Библиогр. в сносках, в конце ст.
Авторы: Хрулёва, И. Ю.
Ключевые слова: рецензии, монографии, мировая политика, международные отношения, анализ войны, причины войны, советско-американские отношения, противоречия, конфликты, экономическая сфера, экономические вопросы, конфронтации, советско-американская конфронтация, ключевые проблемы, внешнеполитические установки
Рубрики: Литературоведение
Анализ литературного произведения. Литературная критика
История
Новейшая история
17. Статья из журнала
bookCover
Куницына, Е. Ю. (доктор филологических наук; Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета).
Шекспир и искусственный интеллект: перспективы цифрового художественного перевода / Е. Ю. Куницына, Е. А. Вебер. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2021. - № 2. - С. 42-67. - ISSN 2074-6636. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=46309489. - Примеч. в сносках. - Библиогр.: с. 61-63.
Авторы: Куницына, Е. Ю., Вебер, Е. А.
Ключевые слова: перевод, искусственный интеллект, машинный перевод, нейронные сети, цифровой перевод, Гамлет, английская литература
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Аннотация: Статья посвящена тому, что, очевидно, претендует на терминологическое обозначение "цифровой художественный перевод". В центре внимания два культовых монолога шекспировского Гамлета в нескольких версиях цифрового перевода, в том числе на основе нейронных сетей.
18. Статья из журнала
bookCover
Баскина, М. Э. (старший научный сотрудник; Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН).
Что же писал о переводах Житель Выборгской стороны / М. Э. Баскина, А. В. Волков. - Текст : непосредственный
// Русская литература. - 2020. - № 3. - С. 182-198. - ISSN 0131-6095. - Примеч. в сносках. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 308-311 (50 назв.).
Авторы: Баскина, М. Э., Волков, А. В.
Ключевые слова: поэты, критики, псевдонимы, переводы, переводчики, романтизм, статьи, журналы
Рубрики: Литературоведение
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Художественный перевод
Аннотация: Псевдоним "Житель Выборгской стороны" вошел в историю русского романтизма благодаря П. А. Вяземскому. Дается анализ единственной опубликованной под этим псевдонимом статьи "О переводах", печатавшейся в журнале "Благонамеренный".
19. Статья из журнала
bookCover
Кутейникова, Н. Е. (кандидат педагогических наук; доцент; профессор).
Чтение литературы о Великой Отечественной войне современными школьниками: размышления в процессе изучения прозы на уроках и вне их / Кутейникова Наталья Евгеньевна
// Литература в школе. - 2014. - № 5. - С. 21-27. - ISSN 0130-3414. - Библиогр. в конце ст. - ил., фот.
Авторы: Кутейникова, Н. Е.
Ключевые слова: Великая Отечественная война, Вторая мировая война, военная проза, досуговое чтение, комплексные подходы, повести, подростковая литература, программы по литературе, рассказы, руководство чтением, современная детская литература, списки для чтения, тема войны, уроки литературы, чтение, школьники
Рубрики: Литературоведение
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Образование. Педагогика
Теория и методика воспитания
Аннотация: Анализ причин и решение проблемы "нечтения" школьников; чтение литературы о войне.
20. Статья из журнала
bookCover
Айжун У (Шанхайский университет иностранных языков).
Числительные в произведениях китайской литературы: функции и проблемы перевода на русский язык (на материале сборника повестей Би Фэйюя "Лунная опера") / Айжун У, Тинсю Сюй. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2021. - № 4. - С. 146-156. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=47946594. - Библиогр.: с. 156 (6 назв.).
Авторы: Айжун У, Тинсю Сюй
Ключевые слова: китайская литература, китайский язык, числительные, проблемы перевода, русский язык, форенизация, доместикация
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Литературоведение
Художественный перевод
Аннотация: В статье на материале повестей Би Фэйюя анализируются особенности функционирования числительных в текстах китайской художественной литературы, а также рассматриваются проблемы, возникающие при их переводе на русский язык.