Представление документа в формате MARC21

ПолеНазваниеЗначение
  Тип записи x
  Библиографический уровень b
001 Контрольный номер mitp23_to16_no1_ss93_ad1
005 Дата корректировки 20240212132422.5
008 Кодируемые данные 231229s2023||||RU|||||||||||#||||# rus0|
035 Системный контрольный номер __
a Системный контрольный номер RUMARS-mitp23_to16_no1_ss93_ad1
2 AR-MARS
040 Источник каталогиз. __
a Служба первич. каталог. Волгоградская областная универсальная научная библиотека им. М. Горького
b Код языка каталог. rus
041 Код языка издания 0_
a Код языка текста rus
h Код языка оригинала rus
080 Индекс УДК __
a Индекс УДК 82.0
084 Индекс другой классификации/Индекс ББК __
a Индекс другой классификации/Индекс ББК 83.07
v Таблицы для массовых библиотек
100 Автор 1_
a Автор Стрижак, У. П.
c Титул (звания) кандидат педагогических наук
q Полное имя Ульяна Петровна
u Дополнение Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики"
4 Код отношения 070
245 Заглавие 10
a Заглавие Эпистемологический потенциал переводных текстов (на материале русско-японского параллельного корпуса художественных произведений)
c Ответственность Ульяна Петровна Стрижак
246 Другая форма заглавия _1
a Другая форма заглавия Epistemological potential of target texts: a case study of the russian-japanese parallel fiction corpus
g Прочая инф-ция eng
336 Вид содержания __
a Термин вида содержания Текст
337 Средство доступа __
a Термин типа средства электронный
500 Примечания __
a Примечание Есть аннотация, ключевые слова и список лит. на англ. языке
504 Библиография __
a Библиография Библиогр.: с. 106-108
520 Аннотация __
a Аннотация Рассматриваются возможности использования параллельных корпусов для решения задач, связанных с грамматическим описанием языка перевода, и обосновывается положение об эпистемологической ценности переводных текстов.
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Литературоведение
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Художественный перевод
2 Источник рубрики AR-MARS
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова переводные тексты
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова художественные тексты
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова параллельный корпус
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова эпистемологический потенциал
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова языки перевода
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова агентивность
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова русский язык
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова японский язык
773 Источник информации __
x ISSN 2074-6636
t Название источника Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода
d Место и дата издания 2023
g Прочая информация Т. 16, № 1. - С. 93-109
w Контрольный № источника 1c49aa40b1364cfebe70bd3805fcec4a
801 Источник записи _0
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 40017095
c Дата составления записи 20231229
g RCR
801 Источник записи _1
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 40017095
c Дата составления записи 20231229
801 Источник записи _2
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20240112
g RCR
801 Источник записи _3
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20240112
856 Электронный адрес документа __
u URL https://elibrary.ru/contents.asp?id=54017418
z Примечание для пользователя Режим доступа: с компьютеров КГПИ КемГУ, авторизованный
901 Тип документа __
t Тип документа b
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики code
b Значение характеристики mitp
d 17346
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики year
b Значение характеристики 2023
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики to
b Значение характеристики 16
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики no
b Значение характеристики 1
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ss
b Значение характеристики 93
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ad
b Значение характеристики 1
911 Журнальная рубрика (Проект МАРС) __
a Сведения о журнальных рубриках Методология перевода
977 1_
a Strizhak, U. P.