Найдено документов - 560 | Найти похожие: "Индекс ББК" = '81.07 или 85.374' | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Книга

Сиротинина О. Б.
Основы научной коммуникации : учебно-методическое пособие для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 45.04.01 – «филология», профиль «русский язык как родной и иностранный» / Сиротинина О. Б. - Саратов : СГУ, 2024. - 48 с. - ISBN 978-5-292-04846-6.
Основы научной коммуникации : учебно-методическое пособие для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 45.04.01 – «филология», профиль «русский язык как родной и иностранный» / Сиротинина О. Б. - Саратов : СГУ, 2024. - 48 с. - ISBN 978-5-292-04846-6.
Авторы: Сиротинина О. Б.
Шифры:
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 81.07;
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 81.07;
Аннотация: Пособие написано в соответствии с основными требованиями, предъявляемыми к содержанию дисциплины «Научная коммуникация» ФГОС ВО по направлению подготовки 45.04.01. – «Филология», профиль «Русский язык как родной и иностранный». Оно содержит теоретические сведения и практический материал для организации аудиторной и самостоятельной работы обучающихся. Для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 45.04.01. – «Филология», профиль «Русский язык как родной и иностранный».
Для просмотра необходимо войти в личный кабинет
2. Книга

Березовчук Л. Н.
Звуковое решение фильма : учебное пособие / Березовчук Л. Н. - 3-е изд., стер. - Санкт-Петербург : Планета музыки, 2024. - 444 с. - ISBN 978-5-507-48621-2.
Звуковое решение фильма : учебное пособие / Березовчук Л. Н. - 3-е изд., стер. - Санкт-Петербург : Планета музыки, 2024. - 444 с. - ISBN 978-5-507-48621-2.
Авторы: Березовчук Л. Н.
Шифры:
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 85.374;
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 85.374;
Ключевые слова: звуковое решение фильма
Аннотация: Сектор кино и телевидения Российского института истории искусств предлагает вниманию читателей коллективную монографию Звуковое решение фильма. Тематика монографии сосредоточена вокруг специфических функций шумов и музыки в образно-содержательной структуре фильма.
Для просмотра необходимо войти в личный кабинет
3. Книга

Мастерство кинодраматурга / Ганшина А. А.,Ефимова И. А.,Тугарева А. А.,Прохорова Е. В.,Степанова П. М.,Федоров К. А.,Шибаева Н. Н.,Степановой П. М. - Санкт-Петербург : СПбГИКиТ, 2021. - 170 с. - ISBN 978-5-94760-491-7.
Авторы: Ганшина А. А., Ефимова И. А., Тугарева А. А., Прохорова Е. В., Степанова П. М., Федоров К. А., Шибаева Н. Н., Степановой П. М.
Шифры:
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 85.374;
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 85.374;
Аннотация: В учебном пособии рассматриваются фундаментальные основы работы над сценариями короткометражных и полнометражных фильмов. Авторы обобщают и систематизируют новейшие теоретические и практические разработки в сфере сценарного мастерства в мировом кинопроцессе. Опираясь на учебники русской, американской и европейской школ создания литературной основы для фильма, авторы учебного пособия предлагают конкретные практические и методологические разработки для самостоятельной работы студентов, основанные на собственном опыте и современных тенденциях кинопроизводства. Учебное пособие может быть использовано как основная литература для студентов направления подготовки 52.03.06 Драматургия (уровень бакалавриата).
Для просмотра необходимо войти в личный кабинет
4. Книга

Жемчугова С. А.
U.S. History and Culture through Feature Films = Американская история и культура на основе художественных фильмов : учебное пособие / Жемчугова С. А. - Архангельск : САФУ, 2021. - 156 с. - ISBN 978-5-261-01539-0.
U.S. History and Culture through Feature Films = Американская история и культура на основе художественных фильмов : учебное пособие / Жемчугова С. А. - Архангельск : САФУ, 2021. - 156 с. - ISBN 978-5-261-01539-0.
Авторы: Жемчугова С. А.
Шифры:
Полочный: ЭБС Лань
ББК: 85.374;
Полочный: ЭБС Лань
ББК: 85.374;
Аннотация: Учебное пособие знакомит студентов с историей и культурой США посредством кинематографа как средства отражения национальной и мировой культуры. Текстовой материал и система заданий пособия способствуют формированию у студентов представления о кинематографе как виде искусства, готовят их к вдумчивому и критичному восприятию предметного содержания художественных фильмов и использованию их как для совершенствования иноязычной коммуникативной компетенции, так и в качестве источника информации для будущей профессиональной деятельности. Учебное пособие предусматривает уровень владения студентами иностранным языком не ниже В1 и предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов направлений подготовки «Зарубежное регионоведение» и «Международные отношения». Материалы учебного пособия также могут применяться при реализации дисциплин по выбору для таких направлений подготовки, как «История», «Журналистика» и ряд других.
Для просмотра необходимо войти в личный кабинет
5. Книга

Арабов Ю. Н.
Жанр как машина эмоции (Начальные главы большой книги) : учебное пособие / Арабов Ю. Н. - Москва : ВГИК им. С.А. Герасимова, 2020. - 58 с. - ISBN 978-5-87149-232-1.
Жанр как машина эмоции (Начальные главы большой книги) : учебное пособие / Арабов Ю. Н. - Москва : ВГИК им. С.А. Герасимова, 2020. - 58 с. - ISBN 978-5-87149-232-1.
Авторы: Арабов Ю. Н.
Шифры:
Полочный: ЭБС Лань
ББК: 85.374;
Полочный: ЭБС Лань
ББК: 85.374;
Аннотация: В учебном пособии представлены главы будущей книги о жанрах известного писателя и сценариста,заведующего кафедрой драматургии кино, руководителя мастерской, профессора Юрия Николаевича Арабова. Предназначено для обучения студентов сценаристов, а также для всех, интересующихся вопросами теории драматургии кино.
Для просмотра необходимо войти в личный кабинет
6. Книга

Мельникова С. И.
Европейская драматургия: опыты исследования / Мельникова С. И. - Санкт-Петербург : СПбГИКиТ, 2020. - 179 с. - ISBN 978-5-94760-394-1.
Европейская драматургия: опыты исследования / Мельникова С. И. - Санкт-Петербург : СПбГИКиТ, 2020. - 179 с. - ISBN 978-5-94760-394-1.
Авторы: Мельникова С. И.
Шифры:
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 85.374;
Полочный: ЭБС ЛАНЬ
ББК: 85.374;
Аннотация: Монография посвящена исследованию особенностей европейской драматургии и ее постановок на мировой сцене. Классическая драматургия, как известно, всегда остается современной, поэтому ее изучение необходимо каждому новому поколению будущих кинематографистов – сценаристам, режиссерам, операторам, киноведам и всем, кто интересуется истоками драматургии. Каждое прочтение европейской драматургии – это новый взгляд на нее, попытка постигнуть ее глубину и содержательность. В монографии с помощью инструментов современного искусствоведения проанализированы пьесы разных европейских драматургов, начиная с великого У. Шекспира, а также прочтение этих пьес театром. Монография предназначена для аспирантов и научных работников творческих вузов, а также может быть полезна студентам и всем, кто интересуется классической драматургией.
Для просмотра необходимо войти в личный кабинет
7. Книга
Солодянкина, Наталия Владимировна.
Стилистическая правка научного текста : учебное пособие к курсу по выбору / Н. В. Солодянкина ; науч. ред. А. И. Акимова ; Алтайская гос. акад. образования. - Бийск : АГАО, 2012. - 67 с. : табл. - Библиогр.: с. 63-64. - Текст : электронный.
Стилистическая правка научного текста : учебное пособие к курсу по выбору / Н. В. Солодянкина ; науч. ред. А. И. Акимова ; Алтайская гос. акад. образования. - Бийск : АГАО, 2012. - 67 с. : табл. - Библиогр.: с. 63-64. - Текст : электронный.
Авторы: Солодянкина, Наталия Владимировна, Акимова, Алла Ивановна
Шифры:
Полочный: МЭБ
ББК: 81.07;
Полочный: МЭБ
ББК: 81.07;
Ключевые слова: труды, научная речь, рецензии, аннотации, курсовая работа, научные статьи, стилистика научной речи, русский язык, языкознание
Аннотация: Издание посвящено рассмотрению специфики стилистической правки научного текста в ее соотношении с правкой-переделкой. В работе описываются приемы стилистической правки, анализируются наиболее частотные стилистические ошибки, допускаемые в научных текстах. Пособие содержит практические задания, предусматривающие выявление стилистических недочетов в письменной научной речи и проведение стилистической правки фрагментов научных текстов разных жанров.
Ссылка на ресурс: http://icdlib.nspu.ru/catalog/details/icdlib/644801/
8. Книга
Челлен, П.
Доктор Хаус, которого создал Хью Лори = The House that Hugh Laurie Built : путеводитель по фильму "Доктор Хаус" и биографии его творцов / [пер с англ. Е. Долгиной]. - Москва : Фантом Пресс, 2010. - 368 с. - Дар читателей. - ISBN 978-5-86471-489-8. - Текст : непосредственный.
Доктор Хаус, которого создал Хью Лори = The House that Hugh Laurie Built : путеводитель по фильму "Доктор Хаус" и биографии его творцов / [пер с англ. Е. Долгиной]. - Москва : Фантом Пресс, 2010. - 368 с. - Дар читателей. - ISBN 978-5-86471-489-8. - Текст : непосредственный.
Авторы: Челлен, П.
Шифры:
Полочный: 85.374
Авторский знак: Ч-38
ББК: 85.374;
Полочный: 85.374
Авторский знак: Ч-38
ББК: 85.374;
Ключевые слова: Артисты телевизионных фильмов, Детективные сериалы, Зарубежное киноискусство 20 в., Киноискусство Великобритании, Киноискусство США, Телевизионные фильмы, Художественное телевидение, Художественно-игровое кино
Рубрики: Искусство. Искусствознание
Экземпляры: Всего: 1, из них:
хр (пр.Металлургов,19) - свободно 1 из 1
хр (пр.Металлургов,19) - свободно 1 из 1
9. Книга
Миньяр-Белоручев, Р. К.
Как стать переводчиком? / Р. К. Миньяр-Белоручев. - Москва : Готика, 1999. - 176 с. - ISBN 5-7834-0035-1. - Текст : непосредственный.
Как стать переводчиком? / Р. К. Миньяр-Белоручев. - Москва : Готика, 1999. - 176 с. - ISBN 5-7834-0035-1. - Текст : непосредственный.
Авторы: Миньяр-Белоручев Р. К.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: М 62
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: М 62
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод 2013, переводоведение, письменный перевод, устный перевод, синхронный перевод, последовательный перевод, художественный перевод, компетентность, компетенции, билингвизм, переводческая скоропись, теория перевода, теория несоответствий
Рубрики: Языкознание - Теория перевода
Экземпляры: Всего: 2, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 2 из 2
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 2 из 2
10. Книга
Федотова, И. Г.
Английский язык : практикум по двустороннему переводу / И. Г. Федотова, Н. Н. Цыганкова. - Москва : Высшая школа, 1992. - 107, [2] с. - ISBN 5-06-002393-1. - Текст : непосредственный.
Английский язык : практикум по двустороннему переводу / И. Г. Федотова, Н. Н. Цыганкова. - Москва : Высшая школа, 1992. - 107, [2] с. - ISBN 5-06-002393-1. - Текст : непосредственный.
Авторы: Федотова И. Г., Цыганкова Н. Н.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: Ф 34
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: Ф 34
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод 2013, переводоведение, двусторонний перевод, практикум по переводу, практика перевода, учебные пособия, переводческие записи, смысловая компрессия
Рубрики: Языкознание - Теория перевода
Экземпляры: Всего: 5, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 5 из 5
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 5 из 5
11. Книга
Текст и перевод / отв. ред. доктор филологических наук А. Д. Швейцер ; Академия наук СССР, Институт языкознания. - Москва : Наука, 1988. - 164, [1] с. - ISBN 5-02-010893-6. - Текст : непосредственный.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: Т 30
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: Т 30
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод 2013, переводоведение, адекватность перевода, художественный перевод, теория перевода, импликативность, экспликация, проблема переводимости, проблемы перевода, автоматический перевод, английский язык
Рубрики: Языкознание - Теория перевода
Экземпляры: Всего: 1, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
12. Книга
Чернов, Г. В.
Основы синхронного перевода / Г. В. Чернов. - Москва : Высшая школа, 1987. - 255, [1] с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Основы синхронного перевода / Г. В. Чернов. - Москва : Высшая школа, 1987. - 255, [1] с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Авторы: Чернов Г. В.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: Ч-49
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: Ч-49
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод 2013, переводоведение, синхронный перевод, английский язык, испанский язык, французский язык, теория перевода, вероятностное прогнозирование (переводоведение), компрессия (переводоведение), экспансия (переводоведение), синтаксис, ремы, реферативные цепочки, кумулятивный динамический анализ, коммуникативные контексты, семантика
Рубрики: Языкознание - Теория перевода
Экземпляры: Всего: 2, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 2 из 2
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 2 из 2
13. Книга
Лингвистические проблемы перевода : сборник статей. - [Москва] : Издательство Московского университета, 1981. - 78, [2] с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Авторы: Ахманова О. С., Задорнова В. Я., Гарбовский Н. К., Зимаков А. П., Мигачев А. А., Сидоров Е. В., Соколова Г. Г., Шевчук В. Н., Ширяев А. В.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: Л 59
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: Л 59
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод 2013, переводоведение, теория перевода, практика перевода, английский язык, японский язык, калькирование, французский язык, устный перевод, функциональные стили речи
Рубрики: Языкознание - Теория перевода
Экземпляры: Всего: 1, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
14. Книга
Арнольд, И. В.
Стилистика декодирования : курс лекций / И. В. Арнольд. - Ленинград : Ленинградский государственный педагогический институт имени А. И. Герцена, 1974. - 78 с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Стилистика декодирования : курс лекций / И. В. Арнольд. - Ленинград : Ленинградский государственный педагогический институт имени А. И. Герцена, 1974. - 78 с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Авторы: Арнольд И. В.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: А 84
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: А 84
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод, языкознание, стилистика, интерпретирование текста
Рубрики: Языкознание - Стилистика
Экземпляры: Всего: 1, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 0 из 1
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 0 из 1
15. Книга
Федоров, А. В.
Введение в теорию перевода / А. В. Федоров. - Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1953. - 334, [2] с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Введение в теорию перевода / А. В. Федоров. - Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1953. - 334, [2] с. - ISBN XXXX-XXXX. - Текст : непосредственный.
Авторы: Федоров А. В.
Шифры:
Полочный: 81.07
Авторский знак: Ф 33
ББК: 81.07;
Полочный: 81.07
Авторский знак: Ф 33
ББК: 81.07;
Ключевые слова: ретроввод 2013, переводоведение, теория перевода, история переводоведения, практика перевода, художественный перевод, поэтический перевод
Рубрики: Языкознание - Теория перевода
Экземпляры: Всего: 1, из них:
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
Аб4 (ул.Кутузова,12) - свободно 1 из 1
16. Статья из журнала
Квасюк, А.
Языки от Эзопа / Анна Квасюк
// Журналист. - 2012. - № 2. - С. 86. - ISSN 0130-3589. - портр.
Языки от Эзопа / Анна Квасюк
// Журналист. - 2012. - № 2. - С. 86. - ISSN 0130-3589. - портр.
Авторы: Квасюк, А.
Ключевые слова: английский язык, басни, жаргонизмы, ксенофобия, культура, местоимения, переводы, расизм, сленг, суффиксы, языки
Рубрики: Языкознание
Общее языкознание
Теория перевода
Русский язык
Германские языки
Общее языкознание
Теория перевода
Русский язык
Германские языки
Аннотация: Студентка факультета журналистики сравнивает особенности русского и английского языков.
17. Статья из журнала
Шестакова Ди Франко, Н. Н. (преподаватель).
Язык права и перевод = Legal Language and Translation / Н. Н. Шестакова Ди Франко
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2016. - № 1. - С. 139-153. - ISSN 2074-6636. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=34421101. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 152-153.
Язык права и перевод = Legal Language and Translation / Н. Н. Шестакова Ди Франко
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2016. - № 1. - С. 139-153. - ISSN 2074-6636. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=34421101. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 152-153.
Авторы: Шестакова Ди Франко, Н. Н.
Ключевые слова: перевод, юридический перевод, язык права, перевод правовых документов, грамматика права, терминология права, преподавание юридического перевода
Рубрики: Языкознание
Теория перевода
Теория перевода
Аннотация: Право создает язык и своеобразие языка права заключается в его глубинной диалектной сущности, граничащей с парадоксом. Автор раскрывает результаты наблюдений над особенностями языка права и перевода правовых документов, исходя из опыта юридического перевода и его преподавания.
18. Статья из журнала
Курицын, Е. А.
Явление переводной множественности на примере профессионального и любительского переводов романа Т. Пратчетта “Going Postal” / Е. А. Курицын, З. Г. Прошина
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2019. - № 3. - С. 107-115. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=39547076. - Библиогр.: с. 114-115 (13 назв.). - табл.
Явление переводной множественности на примере профессионального и любительского переводов романа Т. Пратчетта “Going Postal” / Е. А. Курицын, З. Г. Прошина
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2019. - № 3. - С. 107-115. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=39547076. - Библиогр.: с. 114-115 (13 назв.). - табл.
Авторы: Курицын, Е. А., Прошина, З. Г.
Ключевые слова: переводоведение, переводческие компетенции, переводческая деятельность, любительские переводы, профессиональные переводы, сравнительные исследования
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Языкознание
Теория перевода
Художественный перевод
Языкознание
Теория перевода
Аннотация: Приведено описание переводной множественности как явления переводоведения. Рассмотрены официальные и неофициальные (любительские) переводы романа Терри Пратчетта "Going Postal". Сравнение указанных переводов с точки зрения переводческой техники, грамматической точности и стиля.
19. Статья из журнала
Соломин, Ю. М. (актер).
Юрий Соломин. Корень жизни : почему народный артист СССР Юрий Соломин считает роль Владимира Арсеньева в фильме "Дерсу Узала" главной в своей творческой судьбе / беседовал Владимир Нордвик. - Текст : непосредственный
// Родина. - 2022. - № 9. - С. 58-67. - ISSN 0235-7089. - 17 фото.
Юрий Соломин. Корень жизни : почему народный артист СССР Юрий Соломин считает роль Владимира Арсеньева в фильме "Дерсу Узала" главной в своей творческой судьбе / беседовал Владимир Нордвик. - Текст : непосредственный
// Родина. - 2022. - № 9. - С. 58-67. - ISSN 0235-7089. - 17 фото.
Авторы: Соломин, Ю. М.
Ключевые слова: интервью, артисты, судьбы, фильмография, история фильмов, кинороли, путешественники
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства
Художественно-игровое кино
Художественно-игровое кино
Аннотация: О жизни и творческом пути Юрия Соломина, а также о его роли Владимира Арсеньева в фильме "Дерсу Узала".
20. Статья из журнала
Рыбина, П. Ю. (кандидат филологических наук).
Эффекты киноадаптации : антикварный фильм, "Миссис Дэллоуэй" и Марлен Горрис / П. Ю. Рыбина
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 1. - С. 172-186. - ISSN 0130-0075. - Электронная версия статьи доступна в Источнике. - Библиогр. в примеч.
Эффекты киноадаптации : антикварный фильм, "Миссис Дэллоуэй" и Марлен Горрис / П. Ю. Рыбина
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 1. - С. 172-186. - ISSN 0130-0075. - Электронная версия статьи доступна в Источнике. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Рыбина, П. Ю.
Ключевые слова: киноадаптации, медийный ландшафт, антикварное кино, авторское кино, литературные тексты, кинематографический контекст, стилистика, мизансцены
Рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Музыка и зрелищные искусства
Художественно-игровое кино
Литература Европы
Музыка и зрелищные искусства
Художественно-игровое кино
Аннотация: О ключевых проблемах современных исследований киноадаптации. Предлагается сместить приоритеты, существующие в данной области на протяжении полувека, перейти от сравнения фильма с литературным оригиналом на рассмотрение других вопросов: проблематизацию места адаптации в кинотрадиции, а также в творчестве конкретного режиссера. Данное смещение акцентов позволяет увидеть в киноадаптации гибридный текст, производящий на зрителя неодназначные эффекты. Основной исследовательский конфликт разворачивается не между текстом Вулф и его адаптацией, а между режиссерским воображением нового автора (Марлен Горрис) и кинематографическим контекстом.