Представление документа в формате MARC21

ПолеНазваниеЗначение
  Тип записи x
  Библиографический уровень b
001 Контрольный номер mitp21_no3_ss150_ad1
005 Дата корректировки 20220124092946.6
008 Кодируемые данные 220115s2021||||RU|||||||||||#||||# rus0|
035 Системный контрольный номер __
a Системный контрольный номер RUMARS-mitp21_no3_ss150_ad1
2 AR-MARS
040 Источник каталогиз. __
a Служба первич. каталог. Волгоградская областная универсальная научная библиотека им. М. Горького
b Код языка каталог. rus
041 Код языка издания 0_
a Код языка текста rus
h Код языка оригинала rus
080 Индекс УДК __
a Индекс УДК 81'25
084 Индекс другой классификации/Индекс ББК __
a Индекс другой классификации/Индекс ББК 81.07
v Таблицы для массовых библиотек
100 Автор 1_
a Автор Коробова, Е. А.
q Полное имя Екатерина Андреевна
u Дополнение Военный университет МО РФ
4 Код отношения 070
245 Заглавие 10
a Заглавие Специфика защитительной речи в зеркале перевода
c Ответственность Екатерина Андреевна Коробова
336 Вид содержания __
a Термин вида содержания Текст
337 Средство доступа __
a Термин типа средства электронный
500 Примечания __
a Примечание URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=47118115
504 Библиография __
a Библиография Библиогр.: с. 159-160
520 Аннотация __
a Аннотация Юридический дискурс сегодня находится в центре лингвистических исследований. Любой судебный оратор, как участник юридического дискурса, всегда оценивает обстоятельства дела, анализирует фактический материал и формулирует выводы, которые могут быть неоднозначно восприняты слушателями. Соответственно, переводчик учитывает, что участники судебного процесса один и тот же факт могут представить по-разному. Цель данной работы - выявление особенностей профессиональной направленности переводчика при работе именно с защитительными речами, что по сути представляет собой вид специального перевода. Переводчику необходимо иметь глубокое представление о своеобразии юридического дискурса.
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Языкознание
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Теория перевода
2 Источник рубрики AR-MARS
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова перевод
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова юридический перевод
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова специальный перевод
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова юридический дискурс
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова юридический язык
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова судебные речи
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова защитительные речи
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова переводчики
773 Источник информации __
x ISSN 2074-6636
t Название источника Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода
d Место и дата издания 2021
g Прочая информация № 3. - С. 150-161
w Контрольный № источника 51cd570746c5440795c7504bf36a1437
801 Источник записи _0
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 40017095
c Дата составления записи 20220115
g RCR
801 Источник записи _1
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 40017095
c Дата составления записи 20220115
801 Источник записи _2
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20220115
g RCR
801 Источник записи _3
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20220115
856 Электронный адрес документа __
u URL https://elibrary.ru/contents.asp?id=47118115
z Примечание для пользователя Режим доступа: с компьютеров КГПИ КемГУ, авторизованный
901 Тип документа __
t Тип документа b
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики code
b Значение характеристики mitp
d 17346
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики year
b Значение характеристики 2021
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики no
b Значение характеристики 3
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ss
b Значение характеристики 150
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ad
b Значение характеристики 1
911 Журнальная рубрика (Проект МАРС) __
a Сведения о журнальных рубриках Теория переводного дискурса