Представление документа в формате MARC21

ПолеНазваниеЗначение
  Тип записи x
  Библиографический уровень b
001 Контрольный номер vv3119_vy3_ss480_ad1
005 Дата корректировки 20240722154426.9
008 Кодируемые данные 191120s2019||||RU|||||||||||#||||# rus0|
035 Системный контрольный номер __
a Системный контрольный номер RUMARS-vv3119_vy3_ss480_ad1
2 AR-MARS
040 Источник каталогиз. __
a Служба первич. каталог. Библиотека Пятигорского государственного лингвистического университета
b Код языка каталог. rus
041 Код языка издания 0_
a Код языка текста rus
h Код языка оригинала rus
080 Индекс УДК __
a Индекс УДК 811.58
080 Индекс УДК __
a Индекс УДК 81'25
084 Индекс другой классификации/Индекс ББК __
a Индекс другой классификации/Индекс ББК 81.2
v Таблицы для массовых библиотек
084 Индекс другой классификации/Индекс ББК __
a Индекс другой классификации/Индекс ББК 81.07
v Таблицы для массовых библиотек
100 Автор 0_
a Автор Лихун Сюй
6 Связь z01710
4 Код отношения 070
245 Заглавие 10
a Заглавие Особенности перевода китайской классической поэзии
h Физич. носитель Электронный ресурс
c Ответственность Лихун Сюй, Т. А. Казакова
504 Библиография __
a Библиография Библиогр.: с. 497-500 (32 назв. )
520 Аннотация __
a Аннотация Анализируются межъязыковые и межкультурные осложнения при переводе китайской классической поэзии на примере сопоставления русских переводов стихотворения Ли Бо "Смотрю на водопад в горах Лушань".
600 Персоналии 0_
a Персоналии Ли Бо
c Титулы китайский поэт
d Даты жизни 701-762
2 Источник рубрики AR-MARS
600 Персоналии 1_
a Персоналии Гитович, А. И.
c Титулы русский поэт
d Даты жизни 1909-1966
q Более полная форма имени Александр Ильич
2 Источник рубрики AR-MARS
600 Персоналии 1_
a Персоналии Торопцев, С. А.
c Титулы филолог-китаист
q Более полная форма имени Сергей Аркадьевич
2 Источник рубрики AR-MARS
600 Персоналии 1_
a Персоналии Исмаев, К. Д.
c Титулы российский писатель
q Более полная форма имени Константин Донатович
2 Источник рубрики AR-MARS
630 Унифицированное заглавие (доб. предм. запись) 0_
a Унифицированное заглавие Смотрю на водопад в горах Лушань (стихотворение)
2 Источник рубрики или термина AR-MARS
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Языкознание
y Хронологическая подрубрика 8 в.
z Географическая подрубрика Китай
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Китайско-тибетские языки
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Теория перевода
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики __
x Основная подрубрика Журналы электронные
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова восприятие поэтической ритмики
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова китайский язык
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова китайские классические стихи
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова культурные константы
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова образно-символические преобразования
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова переводчики
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова писатели
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова поэтические переводы
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова поэты
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова путешественники
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова реконструкция исходной символики
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова русский язык
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова сопоставление русских переводов
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова стихотворения
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова уровни контекста
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова филологи-китаисты
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова фоносемантические стратегии
700 Другие авторы 1_
a Другие авторы Казакова, Т. А.
c Титул (звание) доктор филологических наук; профессор
q Полное имя Тамара Анатольевна
4 Код отношения 070
6 z02710
710 Другие организации 2_
a Организация/ юрисдикция Хэйлунцзянский университет
6 z01100
n Обозначение и номер части/секции/ мероприятия Харбин (Китайская Народная Республика)
e Роль коллектива относительно произведения Вторичная ответственность
710 Другие организации 1_
a Организация/ юрисдикция Санкт-Петербургский государственный университет
b Другие уровни кафедра английской филологии и перевода
6 z02700
e Роль коллектива относительно произведения Вторичная ответственность
773 Источник информации __
t Название источника Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература
d Место и дата издания 2019
g Прочая информация Вып. 3, сентябрь. - С. 480-500
w Контрольный № источника RU/IS/BASE/625917523
801 Источник записи _0
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 35713119
c Дата составления записи 20191120
g RCR
801 Источник записи _1
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 35713119
c Дата составления записи 20191120
801 Источник записи _2
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20191120
g RCR
801 Источник записи _3
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20191120
856 Электронный адрес документа 4_
u URL https://elibrary.ru/contents.asp?titleid=64704
z Примечание для пользователя Режим доступа: с компьютеров КГПИ КемГУ, авторизованный
901 Тип документа __
t Тип документа b
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики code
b Значение характеристики vv31
d 16136
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики year
b Значение характеристики 2019
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики vy
b Значение характеристики 3
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ss
b Значение характеристики 480
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ad
b Значение характеристики 1
911 Журнальная рубрика (Проект МАРС) __
a Сведения о журнальных рубриках Переводоведение