Представление документа в формате MARC21

ПолеНазваниеЗначение
  Тип записи x
  Библиографический уровень b
001 Контрольный номер mitp16_no1_ss3_ad1
005 Дата корректировки 20221101120250.7
008 Кодируемые данные 171114s2016||||RU|||||||||||#||||# rus0|
035 Системный контрольный номер __
a Системный контрольный номер RUMARS-mitp16_no1_ss3_ad1
2 AR-MARS
040 Источник каталогиз. __
a Служба первич. каталог. Волгоградская областная универсальная научная библиотека им. М. Горького
b Код языка каталог. rus
041 Код языка издания 0_
a Код языка текста rus
h Код языка оригинала rus
080 Индекс УДК __
a Индекс УДК 81'25
084 Индекс другой классификации/Индекс ББК __
a Индекс другой классификации/Индекс ББК 81.07
v Таблицы для массовых библиотек
100 Автор 1_
a Автор Алевич, А. В.
6 Связь z01710
4 Код отношения 070
245 Заглавие 10
a Заглавие Функциональная стилистика и теория перевода: от теоретического осмысления к практическому воплощению
h Физич. носитель Электронный ресурс
c Ответственность А. В. Алевич
246 Другая форма заглавия _1
a Другая форма заглавия Functional Stylistics and Theory of Translation: From Theory to Practice
g Прочая инф-ция eng
500 Примечания __
a Примечание URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=34421101
504 Библиография __
a Библиография Библиогр.: с. 16-18
520 Аннотация __
a Аннотация Статья посвящена изучению функциональной стилистики во взаимосвязи с теорией и практикой перевода.
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Языкознание
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики _4
a Основная рубрика Теория перевода
2 Источник рубрики AR-MARS
650 Тематические рубрики __
x Основная подрубрика Журналы электронные
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова функциональная стилистика
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова перевод
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова сопоставительная стилистика
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова дискурс
653 Ключевые слова 0_
a Ключевые слова практика перевода
710 Другие организации 2_
a Организация/ юрисдикция МГУ имени М. В. Ломоносова
b Другие уровни Высшая школа перевода (факультет)
6 z01100
e Роль коллектива относительно произведения Вторичная ответственность
773 Источник информации __
x ISSN 2074-6636
t Название источника Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода
d Место и дата издания 2016
g Прочая информация № 1. - С. 3-18
w Контрольный № источника RU/IS/BASE/526047000
801 Источник записи _0
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 40017095
c Дата составления записи 20171114
g RCR
801 Источник записи _1
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН 40017095
c Дата составления записи 20171114
801 Источник записи _2
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20171114
g RCR
801 Источник записи _3
a Код страны участника АРБИКОН RU
b Код библиотеки-участника АРБИКОН AR-MARS
c Дата составления записи 20171114
856 Электронный адрес документа __
z Примечание для пользователя Режим доступа: с компьютеров КГПИ КемГУ
u URL https://elibrary.ru/contents.asp?id=34421101
901 Тип документа __
t Тип документа b
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики code
b Значение характеристики mitp
d 17346
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики year
b Значение характеристики 2016
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики no
b Значение характеристики 1
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ss
b Значение характеристики 3
903 Служебное поле (Проект МАРС) __
a Код характеристики ad
b Значение характеристики 1
911 Журнальная рубрика (Проект МАРС) __
a Сведения о журнальных рубриках Общая теория перевода
977 1_
a Alevich, A. V.