Выбор БД
Сортировать по:
1. Статья из журнала
bookCover
Уварова, Ю. П.
Эволюция понятия "контактные варианты слов" в чешском и словацком языках / Ю. П. Уварова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 84-91. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Уварова, Ю. П.
Ключевые слова: контактные варианты слов, контактная лингвистика, языковые контакты, контактология, чешский язык, словацкий язык, субстандарт, нонстандарт
Рубрики: Языкознание
Славянские языки
Аннотация: Статья посвящена эволюции понятия "контактный вариант слов", используемого в чешской и словацкой лингвистике. Понятие, зародившееся в чешской лингвистике, продолжало развиваться и уточняться в словацкой. В настоящее время понимание контактного варианта слов, однако, не отражает различий в их появлении в чешском и словацком языках, так как в словацком лексемы чешского происхождения употреблялись задолго до возникновения общего государства чехов и словаков. Проследить процесс их появления, превращения в контактные варианты и возможной утраты достижимо путем сопоставления словарей и национального корпуса словацкого языка.
2. Статья из журнала
bookCover
Пастернак, Е. А.
Хроника илюшинской конференции ("Поэзия филологии. Филология поэзии") / Е. А. Пастернак. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 222-228. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460.
Авторы: Пастернак, Е. А.
Ключевые слова: научная жизнь, стиховедение, переводоведение, история русской литературы, история поэзии, конференции
Рубрики: Литературоведение
Теория литературы
Аннотация: Излагается содержание научных докладов, прозвучавших на очередной Илюшинской конференции. Доклады были связаны с темами, входившими в круг интересов ученого: стиховедение, история русской литературы, переводоведение.
3. Статья из журнала
bookCover
У Цзюань.
Функционирование русского языка в Казахстане через призму языкового ландшафта (на примере Нур-Султана) / У Цзюань, Ш. Т. Мухамеджанова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 46-59. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч. - 2 рис.
Авторы: У Цзюань, Мухамеджанова, Ш. Т.
Ключевые слова: русский язык, функции русского языка, языковой ландшафт, заметность языков, языковая политика, межнациональное общение
Рубрики: Языкознание
Практическое владение языком
Аннотация: Выявлены функции русского языка в Казахстане через призму языкового ландшафта. Результаты исследования достигнуты путем сопоставления видимости и заметности русского языка на официальных и неофициальных общественных знаках в рамках многоязычной исследовательской парадигмы языкового ландшафта. Сделан вывод, что русский язык в Казахстане имеет сильную жизнеспособность и выполняет как коммуникативную, так и социальную функции, однако по сравнению с государственным языком коммуникативная функция занимает более сильную позицию, а социальная функция явно слабее, что является одним из важных свидетельств дерусификации в данной стране. Видно, что под влиянием различных экстралингвистических факторов русский язык в основном играет и будет играть роль главного коммуникативного средства в межэтническом, межрегиональном и межнациональном общении. Представляя коммуникативные, экономические и культурные ценности, он в то же время выполняет символическую функцию - сохранение политической стабильности и национального единства. Данные результаты могут показать новые перспективы исследования статуса и ценности русского языка на постсоветском пространстве и других актуальных вопросов, имеющих связь с этой темой.
4. Статья из журнала
bookCover
Апалькова, Е. С.
Типология русской магической прозы 1900-х - 1940-х годов / Е. С. Апалькова, Н. М. Солнцева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 122-134. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Апалькова, Е. С., Солнцева, Н. М.
Ключевые слова: магическая проза, типология магической прозы, магический реализм, магия, мистика, псевдомагические сюжеты, фантастика, мифопоэтика
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Аннотация: Представлена типология русской магической прозы 20 в., преимущественно повестей и рассказов. Широкое толкование термина побуждает рассматривать магическую прозу в соотношении с фантастикой и мистической прозой, где в основу сюжетов также положены иррациональные причинно-следственные отношения персонажей, события с вмешательством трансцендентных сил. Магия, играющая важную роль в фольклоре, становится источником литературных сюжетов. Отмечена роль мифа в формировании модернистской природы магической прозы. В произведениях разных авторов выявлена вариативность фактора чуда. При этом чудесное как определяющий элемент мифопоэтики магической прозы не требует логических, научных, психологических объяснений. В повествовательной стратегии приоритетно само сверхъестественное, меньше места отведено специфике его восприятия. Сделан вывод о том, что для человека 20 в. магическое выполняет функцию экзистенциала - модуса сознания, обращенного к бытию, реагирующего на него и определяющего особенность присутствия человека в нем. К типологическим чертам магической прозы относится отсутствие четкой границы между миром реальным и сверхъестественным. Синтез магического и реального - характерная черта подобных произведений. Установлено, что модификация фабулы определяется ролью и типом героя-мага, который выступает либо как помощник, либо как демонический герой. Ход событий задан мотивами и образами не столько сакрального, сколько тонкого мира в целом. Индивидуальная мотивация обращения к сверхъестественным явлениям у писателей различна, но общая цель использования магического едина - проникнуть в тайные пласты бытия. В магической прозе находит отражение спиритический и оккультный опыт. Проанализированы произведения с псевдомагическими сюжетами, обозначены средства их создания.
5. Статья из журнала
bookCover
Геращенко, М. А.
Структурно-семантические особенности эпитетов формул приветствия в немецкоязычных письмах XVIII в. / М. А. Геращенко. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 183-192. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Геращенко, М. А.
Ключевые слова: эпистолография, немецкий язык, жанр письма, письма, немецкоязычные письма, научная переписка, формула приветствия, приветствия, эпитеты, атрибутивы, структурный анализ, структурно-семантические особенности
Рубрики: Языкознание
Германские языки
Аннотация: Формулы приветствия являются одной из структурообразующих и самой формализованной частью письма. Статья посвящена анализу эпитетов (атрибутивов), входящих в состав приветствия, в немецкоязычных письмах 18 в., относящихся к жанру научной переписки. В центре внимания исследования оказываются структурно-семантические особенности формулы приветствия и роль эпитетов в формировании структуры формулы приветствия. Целью статьи является классификация эпитетов на группы в соответствии с их семантикой и установление структурной позиции каждой из этих групп. Исследование проведено с опорой на научные работы в области изучения немецкой эпистолографической традиции, а также в соответствии со структуралистской методологией. В качестве результата статьи предлагается семантическая классификация эпитетов формул приветствия, обращенных к образованному дворянину. Кроме того, выявлены принципы расположения эпитетов в формуле приветствия относительно друг друга. Приведены некоторые статистические данные, касающиеся возможного количества эпитетов в формулах приветствий.
6. Статья из журнала
bookCover
Приходько, К. О.
Синестетические метафоры в Элегии XLIII (Элегии о фонтане) Пернетты дю Гийе / К. О. Приходько. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 102-108. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Приходько, К. О.
Ключевые слова: французская поэзия, стихотворения, элегии, синестезия, синестетические метафоры, неоплатонизм, петраркизм, любовная лирика, куртуазная любовная лирика, метафоры, образы
Рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Аннотация: Предметом рассмотрения стал синтез синестетических метафор с неоплатоническими, петраркистскими и куртуазными мотивами в элегии Пернетты дю Гийе. Стихотворение, более известное как "Элегия о фонтане", демонстрирует активное использование синестезии "свет-звук-прикосновение". Синестезия встраивается в противостояние двух видов любви; дама выбирает, какому из них отдать предпочтение. Первая часть антитезы - целомудренная любовь-дружба, которая связана с одобряемой светской концепцией благочестивой любви. Ей противопоставлена чувственная страсть, ведущая свое происхождение от жестокого куртуазного Амора. Страсть испепеляет и ослепляет, возвышенная любовь исцеляет, дарует свет и благо. Некоторые метафоры в элегии дю Гийе трактуются вполне однозначно и ассоциируются с конкретной разновидностью любовного чувства. В то же время есть образы (лютня, вода), которые нельзя в полной мере отнести только к любви-дружбе или любви-страсти: они в разной степени взаимосвязаны с тем и с другим и требуют детальной трактовки. Свет и звук находятся в оппозиции по отношению к тактильным ощущениям, но одновременно тесно переплетаются с ними. Используя образы из лирики других поэтов, дю Гийе использует синестезию в качестве способа коммуникации между влюбленными, а также репрезентации борьбы низменного и возвышенного в любовном чувстве. Любящая дама проходит путь искушения телесной красотой, отвергает бездумную страсть и стремится к возвышенным чувствам. Важным компонентом синестезии становится образ воды.
7. Статья из журнала
bookCover
Зиновьева, А. Ю. (кандидат филологических наук).
Русское путешествие Роберта Браунинга: драматический монолог в английской и русской поэзии XIX в. / А. Ю. Зиновьева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 109-121. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Зиновьева, А. Ю.
Ключевые слова: английская поэзия, русская поэзия, романтизм, драматический монолог, русская тема
Рубрики: Литературоведение
Поэтика
Аннотация: Статья посвящена ключевому жанру британской поэзии викторианской эпохи - драматическому монологу, его философскому и культурному значению в качестве опыта пересмотра субъективности и даже исповедальности поэзии эпохи романтизма. В творчестве Р. Браунинга и, в определенной степени, А. Теннисона драматический монолог позволяет осмыслить дистанцию между автором и лирическим повествователем (персонажем, "маской") и одновременно сделать пограничное состояние человеческой психики (безумие, страх) основным лирическим переживанием. "Русская тема" в поэзии Браунинга наглядно иллюстрирует все эти положения. Прослеживается рецепция британского драматического монолога в русской поэзии. Показывается, что указанный жанр является для русской словесности не случайным или экзотическим, но естественным, хорошо освоенным и существующим во множестве вариантов, причем на русской почве жанр сохраняет и внешние особенности (хотя и соединяется в отдельных случаях с литературной балладой), и тематику, и философско-эстетические задачи. В широком смысле драматический монолог представляет собой выражение тех преобразований, которые претерпел субъект европейской и русской романтической поэзии: свободное лирическое высказывание, совпадение автора с его поэтическим "я" представлялось все менее возможным, заменяясь драматической "игрой", предъявлением читателю "маски", которая не обязательно предполагала настоящей связи со своим создателем (о последней можно было только догадываться), и тем самым разрушала изначально подразумевающуюся романтическим мышлением целостность творческой личности.
8. Статья из журнала
bookCover
Абрамова, М. А. (кандидат филологических наук).
Роман "Жауфре": окситанская пародия на артуровский универсум? / М. А. Абрамова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 92-101. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Абрамова, М. А.
Ключевые слова: провансальская литература, французская литература, поэтика, романы, рыцарские романы, французские рыцарские романы, куртуазная лирика, король Артур, Брунисенда, Прекрасная Дама, авантюра, пародия, интертекстуальность
Рубрики: Литературоведение
Литература Средних веков и эпохи Возрождения
Аннотация: Статья посвящена анонимному рыцарскому роману 13 в., написанному на провансальском языке. Выявляется откровенно пародийный характер текста, выясняются возможные экстралитературные причины его пародийности (в частности, связь с окружением враждебно настроенного по отношению к Франции двора каталонского короля Иакова I), а также основные механизмы романной техники того времени. Отмечается повышенная интертекстуальность романа. Особо оригинально трактуется в "Жауфре" комически изображенный образ короля Артура, а также сложные образы основных протагонистов - рыцаря Жауфре и его возлюбленной Брунисенды. Рассматривается, как проявляется техника нарушения горизонтов ожидания читателей в двух основных сюжетных линиях - рыцарских подвигах героя и истории любви. Отмечается, что пародируется не только куртуазный идеал, но также и преувеличенная мистика французского рыцарского романа, а также его христианская составляющая. Делается вывод о том, что роман "Жауфре", рожденный, возможно, политическими запросами, стал оригинальным художественным образцом романа 13 в. Он также, очевидно, демонстрирует, что именно в рыцарском романе благодаря все более осознанному художественному вымыслу и усилению игрового начала зарождается процесс расшатывания "эстетики тождества", способствующий его ключевому положению в системе жанров литературы Нового времени.
9. Статья из журнала
bookCover
Цзян Ино.
Реализация гласного [а] в сочетании с гласным и в позиции после мягких согласных в русском языке / Цзян Ино. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 60-74. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч. - 5 рис., 2 табл.
Авторы: Цзян Ино
Ключевые слова: фонетика, гласные, длительность гласных, тембр, дифтонгоиды, акустические эксперименты
Рубрики: Языкознание
Русский язык
Аннотация: Описан акустический эксперимент по сравнению русских гласных [а] в сочетании после гласных [ь], [и] и после мягких согласных для верификации гипотезы о сходстве русских [’а] (тяга), [ьа] (диагност, диахрония) и [иа] (диагноз), сформированной на основании реализации гласных русского языка. В эксперименте приняли участие 40 дикторов-носителей русского литературного языка от 18 до 58 лет. Полученные примеры были проанализированы, измерены значения длительности, первых двух формант в начале, в середине, в конце и средние значения F1и F2 переходного и стационарного участков [ьа], [иа] и [иа] в изолированной, сильной и слабой фразовых позициях. Полученные результаты свидетельствуют о том, что по длительности в изолированной и сильной фразовой позициях сочетание [ьа] и дифтонгоид [иа] можно считать практически идентичными, а сочетание [иа] существенно превосходит их, в слабой фразовой позиции сочетания [ьа], [иа] и гласный [иа] отличаются друг от друга; по тембру в изолированной, сильной и слабой фразовой позициях у сочетаний [ьа], [иа] и дифтонгоида [иа] существует сходство, причем в изолированной и сильной фразовой позициях сочетание [иа] имеет большее сходство с [иа], в слабой фразовой позиции по значению первой форманты сочетание [ьа], в котором звук [а] является первым предударном гласным, более подобно [иа], а по значению второй форманты [иа] демонстрирует большее сходство с дифтонгоидом [иа].
10. Статья из журнала
bookCover
Лифшиц, А. Л. (кандидат филологических наук).
Письмо Анны Васильевны Гоголь Владимиру Ивановичу Шенроку / А. Л. Лифшиц. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 193-204. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Лифшиц, А. Л.
Ключевые слова: письма, биографии, русские писатели, история литературы
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Аннотация: Анализ содержания письма позволяет установить автора и адресата послания, дату и обстоятельства его написания. Публикуется текст письма с подробными комментариями. Делаются выводы о существовании переписки между биографом Гоголя В. И. Шенроком и Анной Васильевной Гоголь - сестрой писателя, о характере их отношений, об особенностях работы Шенрока над биографией Гоголя, в частности - о поездке к потомку и хранителю архива Трощинских и о небрежности историка при проверке сведений. А. В. Гоголь показана как хранитель семейной памяти. Благодаря письму устанавливаются отдельные факты биографии родственников Гоголя.
11. Статья из журнала
bookCover
Вересотская, Е. И.
Обратная перспектива как принцип организации романа С. Соколова "Между собакой и волком" / Е. И. Вересотская. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 145-154. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Вересотская, Е. И.
Ключевые слова: живописный код, романы, повествовательный ракурс, обратная перспектива, картины
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: Предложен анализ романа С. Соколова с точки зрения живописных принципов организации вербального текста. "Между собакой и волком" рассматривается как роман пространственной формы, в котором развоплощение времени согласуется со стремлением к созданию, а за ним и восприятию художественного образа не в хронологическом, а пространственном измерении. В тексте выявляется живописный код, отсылающий к картине Питера Брейгеля "Охотники на снегу", при этом на передний план выносятся не столько сюжетные соответствия, тематические и образные созвучия, сколько сами способы создания романного пространства. В фокусе внимания оказывается нарративная стратегия: способы реализации авторской картины мира, запечатленной в сознании рассказчиков. Освещаются особенности авторского синкретизма, обеспечивающего смысловое единство событийного уровня произведения. Особое внимание уделяется технике создания художественного образа Заитильщины, отсылающей как к брейгелевской манере письма, так и авангардным (кубистическим) принципам изображения действительности. В качестве ключевой художественной установки выделяется метод обратной, или совмещенной, перспективы, позволяющий изобразить объекты одновременно с разных сторон, создать объемную модель статичного предзимья, описанного в романе.
12. Статья из журнала
bookCover
Федорова, Л. Л. (кандидат филологических наук).
Новые тенденции в развитии семантики души и связанных с ней единиц / Л. Л. Федорова, О. Е. Фролова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 9-26. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч. - 1 табл.
Авторы: Федорова, Л. Л., Фролова, О. Е.
Ключевые слова: семантика, душа, задушевность, душевность, фразеологические единицы, идиомы, сочетаемость, семантические сдвиги
Рубрики: Языкознание
Лексикология
Аннотация: Рассмотрено: (а) как функционируют производные существительного душа - душевный, душевность и задушевный, задушевность, а также идиомы по душам, с душой, от души в текстах и в современной речи; (б) как семантика этих единиц понимается молодыми носителями русского языка. Был проведен опрос 50 студентов-гуманитариев из четырех московских университетов. Респондентам было предложено привести примеры словосочетаний и завершить предложение. Студентов также попросили указать, использование каких единиц исключает идею неискренности, экономии моральных усилий, неприятной атмосферы. Анализ выявил несколько тенденций: (а) значения прилагательного задушевный смещаются от внутренних явлений (относящихся к внутреннему миру) к внешним - речи и голосу; (б) дериваты душевный и задушевный обнаруживают не только общие черты, но и различия в семантике и сочетаемости; (в) изменения в семантике изучаемых единиц распознаются молодыми носителями русского языка; (г) в современной речи происходит расширение сочетаемости слов душевный, душевно, которые активно используются для характеристики атмосферы события, а также могут употребляться в сленге для оценки вещей; (д) респонденты отмечают семантическую конвергенцию между идиомами с душой и от души.
13. Статья из журнала
bookCover
Немец-Игнашева, Д. О. (доктор филологических наук).
Литература, кино, адаптация : размышления о преподавании кино филологам / Д. О. Немец-Игнашева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 169-182. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Немец-Игнашева, Д. О.
Ключевые слова: киноведение, адаптации, киноадаптации, экранизации, медийность, медиология, язык кино, вводные курсы, повести
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: Филологи уже не оспаривают медийность литературы. Сегодня обсуждаются возможные подходы к исследованию и преподаванию медийности будущим специалистам. Безусловно плодотворной сферой для изучения медийности литературы является киноадаптация. Однако, помимо базовых навыков анализа словесных текстов и знания истории литературы, для изучения адаптационных практик необходимо знакомство с историей кино в его художественном и техническом аспектах. Оперируя многолетним опытом преподавания кино и киноадапции филологам и нефилологам, автор статьи рассматривает ряд вопросов, возникающих при создании вводных курсов по кино и киноадаптации для филологов, в частности, двух курсов бакалавриата: "Введение в язык кино" и "Введение в анализ киноадаптации". В рамках первого курса слушатели-филологи на базе мировой киноклассики знакомятся с языком кинематографа, методами анализа фильмов и соответствующей терминологией. Цель курса - приобретение базовых навыков прочтения и описания широкого спектра фильмов, принадлежащих разным режиссерам, эпохам и культурным традициям. Второй курс посвящается изучению киноадаптации литературы путем сравнительного анализа различных экранных версий произведений классической прозы, преимущественно малой. По ходу курса слушатели знакомятся с базовыми инструментами для анализа кино-текстов, со различными возможными методами "перекодирования" словесного в кинематографическое, открывают для себя необходимость среди прочего учитывать в анализе факторы технической эволюции кинематографа, исторический контекст, в котором фильм был создан, и влияние предшествующих адаптаций. Приводятся примеры последовательного анализа различных киноадаптаций двух повестей - "Белых ночей" Достоевского и "Шинели" Гоголя.
14. Статья из журнала
bookCover
Домашнева, В. В.
Категория прекрасного в философских сказках Г. М. Цыферова / В. В. Домашнева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 135-144. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Домашнева, В. В.
Ключевые слова: детская литература, сказки, литературные сказки, философские сказки, категория прекрасного, красота, прекрасное
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Аннотация: Исследуется концепция прекрасного, представленная в философских сказках Г. М. Цыферова. Обращение к мотивному и стилистическому анализу позволяет определить красоту как неотъемлемую составляющую данного художественного мира, воплощающую в материальной форме идеальное начало. Выявляется двойственная природа прекрасного, заключающаяся в одновременной хрупкости, обуславливающейся изменчивостью окружающего мира, естественным несовершенством восприятия и нестабильностью внутреннего состояния индивида, и нетленности, поддерживаемой беспрерывным повторением мгновений красоты и лежащими в их основе вечными ценностями. Эти качества раскрывают процесс созерцания природы как лучший способ запечатления прекрасного в сознании субъекта, представляющий ему возможность рефлексии о мире и самом себе, восстанавливающую связь индивида с бытием. Этим утверждается и изначально свойственный каждому предмету и явлению эстетический потенциал, раскрываемый с помощью обращения к особому типу героя, стремящегося жить по законам красоты: отстраненный от суеты и практически полезной деятельности, герой-чудак отзывается на изменения окружающего мира и интуитивно выявляет их бытийную значимость. Отдельно отмечается, что в произведениях Цыферова красота обретает также статус этической категории, что, в частности, подтверждается мыслью писателя о нравственной природе искусства и моральной ответственности творца, целью которого должно быть стремление воплотить в произведении заветы добра и истины. Делается вывод, что такое понимание прекрасного и восприятие мира как эстетического феномена обуславливают главный для мировоззрения Цыферова принцип универсализма, основывающийся на скрытом сходстве и родстве всех составляющих мироздания, объединенных в гармоничном единстве, и актуализирующий законы красоты для всех сфер бытия мира и человека.
15. Статья из журнала
bookCover
Хазанова, О. Э. (кандидат филологических наук).
Иосиф Бродский и Игнасио де Лойола: интертекстуальные маски автора в стихотворении "Представь, чиркнув спичкой, тот вечер в пещере" / О. Э. Хазанова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 155-168. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Хазанова, О. Э.
Ключевые слова: рождественские стихи, стихотворения, сонеты, образ автора, авторские маски, маска наставника, маска философа, интертекстуальность
Рубрики: Литературоведение
Поэтика
Аннотация: Делается предположение о том, что философской основой и источником создания образа автора в рождественском стихотворении Бродского "Представь, чиркнув спичкой, тот вечер в пещере" стала система медитации "Духовные упражнения" испанского святого 16 в., основателя ордена иезуитов Игнасио де Лойолы. Ставится вопрос об интертекстуальных авторских масках в стихотворении Бродского, который, прибегая к художественному вымыслу, использовал прозаический текст де Лойолы. На основе фактов биографии поэта рассматривается возможность знакомства Бродского с произведением де Лойолы, а маски образа автора в стихотворении анализируются на фоне образа автора в "Духовных упражнениях". Исследование показало, что образ автора в стихотворении Бродского реализовался в чередовании двух масок: наставника в медитации, имитирующей авторскую маску в "Духовных упражнениях", и поэта-философа, близкой самому Бродскому. Интертекстуальная маска наставника строится как семантическое и стилистическое подражание тексту де Лойолы с использованием метонимии в качестве главного тропа с характерным для него прозаическим, конкретным смыслом, тогда как маска философа организована как поэтическая, метафоричная речь, ее стиль абстрактный. Сравнение стихотворения И. Бродского с сонетом "Рождество" Дж. Донна, также написанного под влиянием де Лойолы, выявило интертекстуальные особенности масок автора в двух стихотворениях. Исследование показало, что, соединяя разные маски в образе автора, Бродский представил полисемантичную, не поддающуюся однозначной интерпретации мыслительную конструкцию, интертекстуальный символ, вовлекающий читателя в эстетическую игру.
16. Статья из журнала
bookCover
Лютикова, Е. А. (доктор филологических наук).
Есть ли синтаксический подъем в русском языке?. Ч. 1. Инфинитивные клаузы / Е. А. Лютикова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 27-45. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч. - 1 рис.
Авторы: Лютикова, Е. А.
Ключевые слова: глаголы, модальные глаголы, фазовые глаголы, инфинитив, инфинитивные клаузы, инфинитивные конструкции, конструкции с контролем, конструкции с подъемом, синтаксический подъем
Рубрики: Языкознание
Русский язык
Аннотация: При изучении актантных инфинитивных конструкций русского языка обнаруживается существенная лакуна в сравнении, например, с английскими инфинитивами: в то время как инфинитивные конструкции контроля широко представлены, инфинитивные конструкции подъема, аналогичные английским, как кажется, в русском языке отсутствуют. Несмотря на то что некоторые инфинитивные конструкции русского языка проявляют отдельные свойства подъема (например, возможность идиоматического прочтения субъектно-предикатных идиом с каузативными глаголами или узкая сфера действия неопределенных местоимений главной клаузы относительно интенсионального оператора инфинитивной клаузы с глаголами речи), прочие диагностики подъема для них принимают отрицательное значение. Возможными структурными аналогами подъемных структур видятся инфинитивные конструкции при модальных и фазовых предикатах. Показывается, что русские инфинитивные конструкции с модальными и фазовыми предикатами в тех употреблениях, которые семантически сходны с подъемом, представляют собой примеры функционального реструктурирования и тем самым не являются полипредикативными. Предлагается формализация понятия сложного глагольного сказуемого, предполагающая, что модальные и фазовые глаголы встраиваются в стандартную последовательность клаузальных проекций "залог - вид - время" в качестве функциональных вершин. Эта структура не только устанавливает возможные и невозможные комбинации модальных и фазовых предикатов в пределах одного предложения и порядок их вложения, но и позволяет предсказывать возможные и невозможные способы выражения предикативных категорий.
17. Статья из журнала
bookCover
Шешкен, А. Г. (доктор филологических наук).
Алла Владимировна Злочевская / А. Г. Шешкен. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 229-232. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460.
Авторы: Шешкен, А. Г.
Ключевые слова: компаративистика, метапроза, мифопоэтическая метапроза, литература русской эмиграции, русистика
Рубрики: Литературоведение
Теория литературы
Аннотация: Ушла из жизни доктор филологических наук Алла Владимировна Злочевская. Ее многочисленные труды в области компаративистики, мифопоэтической метапрозы, русской литературы 19-20 вв., литературы русского зарубежья, чешской и словацкой литературоведческой русистики отличались высоким исследовательским уровнем и принесли ей признание в нашей стране и за рубежом.
18. Статья из журнала
bookCover
Архипова, И. В. (кандидат филологических наук).
Актуализация таксисной категориальной семантики в нидерландском языке / И. В. Архипова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 75-83. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Архипова, И. В.
Ключевые слова: семантика, категориальная семантика, таксис, примарный таксис, секундарный таксис, таксисный актуализатор, таксисный маркер, таксисные семантические комплексы, нидерландский язык, предлоги
Рубрики: Языкознание
Германские языки
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению вопроса актуализации категориальной семантики независимого и зависимого таксиса в нидерландском языке. Особое внимание уделяется описанию актуализации значений зависимого таксиса в высказываниях с предложными девербативами. В ходе исследования установлено, что категориальная семантика примарного (первичного) таксиса одновременности / разновременности актуализируется в высказываниях, содержащих девербативы с таксисными предлогами темпоральной семантики. Темпоральные предлоги маркируют значения примарного таксиса одновременности и разновременности. Предложные девербативы с темпоральными предлогами выступают в качестве актуализаторов значений примарного таксиса одновременности / разновременности. Категориальная семантика секундарного (вторичного) таксиса одновременности актуализируется в высказываниях, содержащих девербативы с такcисными предлогами модальной, инструментальной, кондициональной, каузальной, концессивной, консекутивной и финальной семантики in (в), met, per (с, с помощью), bij (при), vanwege, wegens (из-за), ondanks, ongeacht, trots (несмотря на, вопреки), ingevolge, krachtens (вследствие), voor (для). Предлоги обстоятельственной семантики эксплицируют значения секундарного таксиса одновременности. Предложные девербативы с обстоятельственными предлогами выполняют функцию актуализаторов значений секундарного таксиса. Нидерландские высказывания с предложными девербативами с таксисными предлогами репрезентируют таксисные семантические комплексы одновременности и разновременности и примарно-таксисные / секундарно-таксисные семантические субкомплексы.
19. Статья из журнала
bookCover
Монисова, И. В. (кандидат филологических наук).
[Рецензия] / И. В. Монисова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 212-221. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460.
Авторы: Монисова, И. В.
Ключевые слова: рецензии, СМИ, языковые нормы, шаблон, табу, границы, преемственность, отклонения, белорусская культура, медиасфера, медиалингвистика, языковая коммуникация
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
20. Статья из журнала
bookCover
Криницын, А. Б.
[Рецензия] / А. Б. Криницын. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 205-211. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=49587460.
Авторы: Криницын, А. Б.
Ключевые слова: рецензии, монографии, русские писатели, биографии, русское революционное движение, национализм, христианское мировоззрение
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.