Выбор БД
Сортировать по:
12
1. Статья из журнала
bookCover
Забудская, Я. Л. (кандидат филологических наук).
Эриния как образ трагедии : (семантика и визуализация) / Я. Л. Забудская. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 108-120. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Забудская, Я. Л.
Ключевые слова: Эринии, образ Эриний, богини мести, трагедии, вазопись, трагический лейтмотив, образ трагической судьбы, древнегреческая литература, греческие трагедии
Рубрики: Литературоведение
Литература Древнего мира
Аннотация: Рассматривается развитие образа Эриний, традиционно воспринимаемых как богини кровной мести, в греческой культуре. Мифологические функции Эриний формируются постепенно, и самые ранние их упоминания никак не связаны с возмездием: они, скорее, ответственны за исполнение судьбы-мойры, а также за исполнение клятвы. Несмотря на то что текстом, определяющим восприятие Эриний в трагическом жанре, выступает "Орестея", в сохранившихся трагедиях мы чаще встречаем упоминание Эринии в контексте судьбы Эдипа и его детей, чем в сюжетах о судьбе рода Атридов. В текстах трагедий набор семантических оттенков Эриний оказывается довольно широким: в нем воспроизводится и древняя функция судьбы и родительского проклятия, и идея возмездия, и новые оттенки значения - безумие и более общее значение несчастья. Эриния в вазописи представляет собой практически универсальную трагическую фигуру, элемент визуальной "трагической формулы", с одной стороны, обеспечивающий обрамление и симметрию, с другой - указывающий на театральное происхождение вазописного сюжета. Отличие Эриний в трагедии и на вазах - в функциях, которые их образ выполняет, содержательной и декоративной: в трагедии Эриния означает возмездие или несчастье, на вазе Эриния означает трагическую перипетию.
2. Статья из журнала
bookCover
Чэн Лян.
Художественное время и пространство в романе Скитальца "Дом Черновых" / Чэн Лян. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 147-154. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Чэн Лян
Ключевые слова: художественное пространство, художественное время, романы, автобиографические романы
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Аннотация: Впервые предпринято исследование пространственно-временной организации романа "Дом Черновых" Скитальца, в котором судьба художника Валерьяна Семова и история семьи купцов Черновых воссоздана на фоне панорамы России начала XX в. Скиталец работал над романом в Харбине (1922-1934), где он оказался после революции, в начале 1920-х годов. Пространственно-временной континуум романа необычайно велик. Центральная сюжетная линия разворачивается на протяжении двух десятилетий и включает множество пространственных перемещений персонажей, что предопределяет тяготение к эпической конструкции и эволюцию системы ценностей главного героя. По жанру "Дом Черновых" - семейный роман, в котором особое значение имеет жизнь молодого человека, втянутого в конфликты в семействе Черновых. Но это роман и исторический, где обстоятельно даны приметы времени, показано взаимодействие социальных слоев русского общества первых двух десятилетий ХХ в. - купечества, творческой интеллигенции, революционеров-эмигрантов, артистической богемы, мелких служащих. Художественное время "транслируется" и через противоборство художественных направлений - реализма, модернизма и авангарда. Первая мировая война дает новый отсчет субъективному времени: герой получает возможность разрешить любовный конфликт. Пространство отразило размышления Скитальца об исторических сдвигах в России (значимы оказываются описания городской среды, усадьбы в центре России). И все это оказывается необходимым для выявления особенностей становления Валерьяна Семова как художника и как личности.
3. Статья из журнала
bookCover
Торбик, Е. М. (кандидат филологических наук).
Формирование эмоционального настроя адресата в субжанре американского олимпийского дискурса "портретное интервью-очерк" / Е. М. Торбик. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 86-97. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Торбик, Е. М.
Ключевые слова: спортивный дискурс, олимпийский дискурс, американский олимпийский дискурс, портретное интервью-очерк, интервью-очерк, эмоциональный настрой адресата, образ спортсмена-олимпийца
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: Факт изменения принципов истинного олимпизма несомненен. Предпринимается попытка выяснить диапазон этих преобразований, в частности, насколько изменился образ атлета-олимпийца в представлении Пьера де Кубертена, возродившего Олимпийские игры, на материале аутентичных текстов субжанра олимпийского американского дискурса "портретное интервью-очерк", опубликованных на официальном сайте олимпийской сборной США. Стратегия формирования эмоционального настроя адресата, имеющая своей целью изменение эмоционального состояния адресата-читателя, способствует оказанию на него определенного психологического воздействия, в результате чего, как выяснилось в ходе исследования, создается образ спортсмена-олимпийца, рискующего, ставящего под угрозу свое здоровье, терпеливо преодолевающего препятствия к долгожданной победе. Этот образ, созданный посредством тактики обращения к чувствам адресата, позволяет настроить адресата на сопереживание олимпийцу, что эксплуатируется СМИ и социумом в различных целях. Анализ практического материала также позволил выявить языковые индикаторы тактики обращения к чувствам адресата, а именно пять семантических групп лексических единиц. Исследование в целом доказало, что современный спорт высших достижений утратил философию истинного олимпизма, что отражается на образе спортсмена-олимпийца. Ведь такие принципы, как радость от усилий, превосходство благородства соревнования над величием победы, совершенствование мастерства спортсмена в условиях, благоприятствующих его физическому и психологическому здоровью и не позволяющих эксплуатации спортсмена обществом, нарушаются.
4. Статья из журнала
bookCover
Торопова, В. Н.
Трудный путь книги : воспоминания Г. Е. Померанцевой об истории публикации работы С. Н. Дурылина "Нестеров в жизни и творчестве" / В. Н. Торопова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 184-200. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Торопова, В. Н.
Ключевые слова: мемуары, воспоминания, письма, монографии
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Аннотация: Публикация посвящена истории создания и издания одного из главных трудов С. Н. Дурылина - книги "Нестеров в жизни и творчестве". Произведения Сергея Николаевича Дурылина - литературоведа, писателя, историка театра, религиозного мыслителя, этнографа, педагога - и публикации о нем в последние годы все чаще появляются в печати. Однако книга "Нестеров в жизни и творчестве", которая выдержала три издания, до сих пор не издана в полном объеме, рукопись хранится в архиве Мемориального Дома-музея С. Н. Дурылина в Болшеве. В публикации говорится о личности жены Дурылина, благодаря которой, среди прочего, состоялось первое издание книги о Нестерове. Она спасла Дурылина в ссылках после двух арестов, создала ему бытовые условия, освободившие его для творчества, была его секретарем и доверенным лицом. После смерти писателя она выполнила его мечту и ценой больших усилий открыла в Болшеве публичную библиотеку, передав в качестве начального фонда 3000 книг из личной библиотеки Дурылина. С 1966 г. библиотека и улица, ведущая к ней, носят имя Дурылина. На зданиях библиотеки и Мемориального Дома-музея С. Н. Дурылина укреплены мемориальные доски. Публикуемые воспоминания Г. Е. Померанцевой позволяют понять, каким самоотверженным, редким человеком была жена Дурылина.
5. Статья из журнала
bookCover
Савельев, В. С. (доктор филологических наук).
Слово самъ в высказываниях героев "Повести временных лет" / В. С. Савельев. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 21-32. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Савельев, В. С.
Ключевые слова: древнерусские памятники, непереводные диалогические фрагменты, прямая речь, летописи, древнерусские тексты
Рубрики: Языкознание
Грамматика
Аннотация: На материале непереводных диалогических фрагментов "Повести временных лет" анализируется использование слова самъ в высказываниях летописных героев. Излагаются теоретические основания исследования, базирующиеся на выводах исследователей об особенностях функционирования слова сам (ъ) в древнерусских памятниках и современном русском языке. Устанавливаются значения, выражаемые словом самъ в летописных высказываниях. Обнаруживается, что все случаи использования слова самъ в летописных высказываниях связаны с контрастным его употреблением, при этом данное слово образует тему или рему высказывания или занимает позицию коммуникативно выделяемого компонента. Отмечается крайне редкое использование слова самъ в приименной позиции. Основными выводами исследования становятся установление зависимости использования слова самъ от коммуникативных целеустановок летописного героя выразить то или иное дополнительное значение, связанное с коммуникативным значением контраста, а также определение традиционного характера использования слова сам (ъ) в русском языке.
6. Статья из журнала
bookCover
Матвеенко, Е. А.
Поздняя редакция первого русского перевода "Метаморфоз" Овидия начала XVIII века : к вопросу о соотношении списков / Е. А. Матвеенко. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 76-85. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Матвеенко, Е. А.
Ключевые слова: поэмы, переводы с польского языка, исправление ошибок списывания, редактирование перевода, вторичная редакторская правка
Рубрики: Языкознание
Теория перевода
Аннотация: Представлены промежуточные результаты сопоставления двух списков с текстом поздней редакции первого русского перевода "Метаморфоз" Овидия, выполненного с польской комментированной версии.
7. Статья из журнала
bookCover
Россяйкин, П. О.
Подъем отрицания в русском языке: критика синтаксического подхода / П. О. Россяйкин. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 54-64. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Россяйкин, П. О.
Ключевые слова: подъем отрицания, перенесение отрицания, единицы с отрицательной полярностью, генитив отрицания, отрицательные местоимения, русский язык
Рубрики: Языкознание
Грамматика
Аннотация: Существуют две группы теорий, объясняющих эффект "подъема отрицания", наблюдаемый при отрицании некоторых матричных предикатов (например, думать). Синтаксические теории утверждают, что отрицание, фонологически выраженное в матричной клаузе, порождается и интерпретируется в подчиненной клаузе. Альтернативная группа теорий предполагает, что отрицание интерпретируется в матричной клаузе и рассматривает "подъем отрицания" как семантический / прагматический эффект. Приводится ряд аргументов против синтаксической теории подъема отрицания на материале русского языка. Аргументы основаны на дистрибуции явлений, чувствительных к отрицанию - генитива отрицания, отрицательных местоимений, единиц с отрицательной полярностью, эпизодического имперфектива и кванторов в подчиненной клаузе.
8. Статья из журнала
bookCover
Пентковская, Т. В. (доктор филологических наук).
От Острожской Библии к Московской Библии 1663 г. : вопросы лексического редактирования / Т. В. Пентковская. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 9-20. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Пентковская, Т. В.
Ключевые слова: раннее Новое время, библейские тексты, церковнославянский язык, лексическое редактирование, лексические глоссы
Рубрики: Языкознание
Славянские языки
Аннотация: Рассматриваются принципы и характер редактуры лексики, осуществлявшейся при подготовке издания Московской Библии 1663 г., в основу которого была положена Острожская Библия 1581 г. Основной прием лексической редактуры в Московской Библии - глоссирование, с помощью которого осуществляется критика библейского текста. На лексическом уровне проявляется тенденция к грецизации, а также к устранению архаичной лексики и лексем, которые могут рассматриваться как не вполне соответствующие норме московского варианта церковнославянского языка. Сюда относится, в частности, активное глоссирование союза иже союзом яко в некоторых частях Московской Библии. Помещение на поля вариантных чтений, включая лексику предшествующих редакций и предложения самих справщиков, демонстрирует типологическое сходство московского издания не только с юго-западнорусской, но и с польской библейской издательской практикой.
9. Статья из журнала
bookCover
Чжао, П.
Орфография наречия как-то и союза как то в истории русского письма / П. Чжао. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 65-75. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Чжао, П.
Ключевые слова: история русского письма, наречия, союзы, орфография наречия, дефисное написание, раздельное написание, узус, кодификация
Рубрики: Языкознание
Грамматика
Аннотация: Статья посвящена проблеме разграничения наречия как-то и союза как то в диахронии. Цель - установить узуальную и кодифицированную нормы правописания данных лексем и проследить их динамику. Выявлены следующие факты кодификации и закономерности употребления дефиса в оформлении слов как-то и как то. В 18 в. дефисное употребление как (то) возникает в русском письме и находится на стадии активного освоения. Однако именно на этом этапе достаточно отчетливо проявляется стремление писать наречие с постфиксом -то через дефис, а союз как то (при перечислении) и сочетание наречия как с указательным местоимением то раздельно. Наметившаяся в предшествующем столетии тенденция разграничения слитного и дефисного написания как (то) в зависимости от значения не получает устойчивого развития в 19 веке. Проблема разграничения наречия как-то и союза как то остается нерешенной до настоящего времени.
10. Статья из журнала
bookCover
Миронова, Н. И. (доктор филологических наук).
Ольга Евгеньевна Фролова / Н. И. Миронова, Е. В. Щенникова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 221-224. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Миронова, Н. И., Щенникова, Е. В.
Ключевые слова: биографии, теоретическая лингвистика, прикладная лингвистика, анализ письменной речи, анализ устной речи, лингвокриминалистика
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: Безвременно ушла из жизни Ольга Евгеньевна Фролова, заведующая межкафедральной лабораторией фонетики и речевой коммуникации филологического факультета МГУ. Талантливый ученый, увлеченный исследователь, лингвист, литературовед, специалист по лингвокриминалистике, она внесла существенный вклад в работу лаборатории в области анализа устной и письменной речи.
11. Статья из журнала
bookCover
Ковригина, Е. А.
Общерусский глагол болеть в архангельских говорах: семантика и сочетаемость / Е. А. Ковригина. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 98-107. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246.
Авторы: Ковригина, Е. А.
Ключевые слова: говоры, архангельские говоры, глаголы, общерусские глаголы, болеть, семантические особенности, грамматические особенности
Рубрики: Языкознание
Диалектология
Аннотация: Представлен анализ семантических и грамматических особенностей глагола болеть в современных архангельских говорах. Для каждого его значения описаны модели управления, семантическая валентность, обязательная и факультативная, приведены минимальные структурные синтаксические схемы предложений. Функционирование общерусского глагола болеть в системе диалекта имеет ряд отличий от литературного языка. Изученный материал показал, что в говорах этот глагол не имеет омонима и обладает вариантной словоизменительной парадигмой, набор грамматических форм которой не связан с характером субъекта и типом обозначаемого глаголом состояния. Субъектом, находящимся в состоянии физического нездоровья, может являться живое существо, больной орган или сама болезнь. "Носителем" душевного состояния - как живое существо, так и орган или часть тела: реальные - сердце, сердечко, живот или брюхо; воображаемые - душа, душонка. Значения глагола болеть распределяются по трем семантическим областям, связанным с болезнью, чувством боли и моральным состоянием. Эти значения реализуются в особых условиях грамматической и семантической сочетаемости.
12. Статья из журнала
bookCover
Ди Сяося (кандидат филологических наук).
Образ Москвы в романе Б. Пастернака "Доктор Живаго" / Ди Сяося. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 166-174. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Ди Сяося
Ключевые слова: образ Москвы, образ города, хронотопы, мифы, Вечный город, романы
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Аннотация: Исследуется композиционная роль образа Москвы в романе Б. Пастернака "Доктор Живаго". Сюжетные линии сходятся в московском хронотопе: здесь пересекаются пути центральных персонажей. Средством создания образа Москвы становится городской пейзаж. Это не только архитектурный облик города, но и его трансформации, связанные со сменой времен года. Так, например, зима в Москве создает сказочный мир, приобретающий положительную оценку не только благодаря красоте, но и из-за волшебной вечерней жизни, связанной с праздником Рождества и Нового года. Образ города транслирует душевное состояние персонажей. Естественная (в противоположность Петербургу) Москва наполняет душу героя противоположными чувствами страха и любви, испуга и восторга. Для Пастернака родной город - и источник вдохновения, и радостная весть, и надежда, и любовь. Однако иногда город несет в себе отрицательные смыслы, как это происходит при описании событий 1905 г., предвещающих испытания и неминуемую катастрофу. В московских главах, описывающих революционные события, отражается кризис старой России, содержится предсказание трагической неизбежности перемен. Для Пастернака Москва - сочетание прошлого, настоящего и будущего, старого и нового. Не случайно герой умирает в Москве, которая, будучи соизмерима с Вечным городом, тем самым уже преодолевает небытие. Это подчеркивается заключительной сценой: именно в Москве друзья Юрия Андреевича Гордон и Дудоров читают его "Завет" - книгу стихов, которая завершает роман композиционно: события, описанные в нем, осмысляются лирически.
13. Статья из журнала
bookCover
Коржова, И. Н. (кандидат филологических наук).
Магия грамматики в стихотворении К. Симонова "Жди меня" / И. Н. Коржова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 156-165. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Коржова, И. Н.
Ключевые слова: грамматика, мотив чуда, концепция судьбы, стихотворения, морфологический уровень, синтаксический уровень, анализ стихотворения
Рубрики: Литературоведение
Поэтика
Аннотация: Статья посвящена 80-летию со дня публикации стихотворения К. Симонова "Жди меня". Предпринята попытка объяснить феномен успеха стихотворения и силу его воздействия, опираясь на исследование поэтики грамматических форм. Утверждается, что доминирование среди морфологического состава стихотворения местоимений и глаголов обусловило легкость "присвоения" читателями содержания текста. Оппозиции личных форм местоимений и глаголов помогают оформить противопоставление героя и его адресата другим людям и внешним обстоятельствам. Обращение к приему последующей наррации в последней строфе создает впечатление сбывшегося пророчества и позволяет психологически утвердиться в вере в спасительную силу любви. Эффект гармонизации финала также обеспечивается благодаря появлению местоимения множественного числа мы и инверсии синтаксических структур. Нагнетание испытаний в первых двух строфах передано с помощью цепочки сложноподчиненных предложений. В третьей строфе те же типы придаточных выступают в препозиции, создавая эффект зеркальности описываемых ситуаций. Незначительные нарушения лексической сочетаемости позволили представить ожидание как таинственное, почти магическое действие и оформить мотив чуда. В результате анализа грамматического уровня стихотворения выявлено противопоставление категорий персональности - имперсональности, реализующихся в двусоставных и односоставных, преимущественно безличных предложениях. Благодаря этой оппозиции подспудно выражается идея о личностной ответственности за судьбу свою и другого.
14. Статья из журнала
bookCover
Довгий, О. Л. (доктор филологических наук).
Как Кантемир оказался единственным "русским классиком" / О. Л. Довгий. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 121-133. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Довгий, О. Л.
Ключевые слова: сатиры, классический писатель, критика, рецензии
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Аннотация: В 1836 г. Д. Н. Толстой открыл произведениями Кантемира серию "Русские классики". Это было время полемики о значении понятия "классический писатель" в критике, русский пантеон классических авторов только создавался, но уже господствовало мнение, что начинать ряд классиков следует с Ломоносова. Проект Толстого оказался под пристальным и недоброжелательным вниманием критики. По общему мнению, идея серии была неудачной: во-первых, из-за названия, показавшегося провокационным; во-вторых, из-за выбора авторов, которых собирались издавать, и главным образом - из-за писателя, с которого началась серия. Кантемир оказался главной мишенью рецензентов. В статье представлены мнения трех виднейших русских литераторов, объединенные общностью пренебрежительного тона в отношении Кантемира. За два года до публикации сочинений Кантемира в "Русских классиках" Белинский в "Литературных мечтаниях" резко отрицательно отозвался о его творчестве. Для "Современника" рецензию написал Гоголь (она не появилась в журнале, тем не менее заслуживает внимания). В "Библиотеке для чтения" вышла разгромная рецензия, написанная Н. А. Полевым. В результате издание было дискредитировано и не имело продолжения, а репутация Кантемира, который совершенно неожиданно оказался втянутым в полемику, пострадала. Так статьи известных русских критиков невольно выступили в роли препон сочинениям Кантемира на пути к читателю. Не прочитав произведений, люди, поверившие журнальному слову, записали Кантемира в разряд авторов, которые не стоят внимания.
15. Статья из журнала
bookCover
Антонова, А. Н.
Глагольное согласование при числовых сочетаниях в старорусских летописных и деловых памятниках / А. Н. Антонова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 45-53. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Антонова, А. Н.
Ключевые слова: глагольное согласование, сказуемые, летописи, старорусские летописи, деловые памятники, синтаксис, числовые сочетания
Рубрики: Языкознание
Грамматика
Аннотация: Рассматриваются особенности глагольного согласования при числовых сочетаниях, представленные в старорусских летописных и деловых памятниках 15-17 вв. В летописных памятниках обнаруживается устойчивая тенденция к семантическому распределению форм единственного числа среднего рода / множественного числа сказуемого при числовом сочетании: предикаты, описывающие контролируемые ситуации, согласуются с числовым сочетанием во множественном числе, в предикациях с семантикой неконтролируемого действия сказуемое употребляется в форме единственного числа среднего рода. В деловых памятниках также отмечается согласование сказуемого с количественной группой в единственном числе среднего рода и во множественном числе, однако семантического распределения форм сказуемого при числовых сочетаниях в деловых источниках не обнаруживается.
16. Статья из журнала
bookCover
Баранова, Л. Л. (доктор филологических наук).
Вербальная репрезентация концепта "insularity" в британском варианте английского языка (на материале сборника сочинений Джорджа Оруэлла "The English people and other essays") / Л. Л. Баранова, Л. Ф. Мишина. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 33-44. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Баранова, Л. Л., Мишина, Л. Ф.
Ключевые слова: островное мышление, островитяне, англичане, менталитет, английский язык, концепт, insularity, сборники, эссе, лексические единицы
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: Цель статьи заключается в изучении языковой репрезентации концепта insularity, являющегося важной частью понятийной и языковой картины мира британцев, в сборнике эссе Джорджа Оруэлла "The English people and other essays". Задачи исследования: выделить и описать особенности языковой репрезентации концепта insularity, а также провести анализ словарных дефиниций лексических единиц, которые представляют собой неотъемлемую часть языкового выражения концепта insularity. Авторы приходят к выводу о том, что лексические единицы, употребляемые Оруэллом, входят в состав периферии рассматриваемого концепта. Более половины слов представлены в авторитетных словарных источниках с пометами "disapproving". Примерами таких лексических единиц являются хеnophobia, effeminate, а также уничижительные слова, которыми англичане называют представителей других культур. Подчеркивается, что одно из проявлений островного мышления - особое, недоверчивое отношение к иностранцам, вследствие чего слова foreign и foreigner часто вызывают негативные ассоциации у англичан, которые отождествляют все чужое с опасностью, а принадлежащее родной культуре, - с защищенностью. Отмечается, что дальнейшие исследования в этом направлении позволят лучше понять не только островное мышление жителей Альбиона, но и отличительные черты британского варианта языка.
17. Статья из журнала
bookCover
Матвеева, Ю. А. (кандидат филологических наук).
В. Л. Пушкин - читатель сборника Anthologie francaise / Ю. А. Матвеева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 175-183. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Матвеева, Ю. А.
Ключевые слова: история русской литературы, русско-французские литературные связи, французско-русские литературные связи, переводы, стихотворения
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Литература Европы
Аннотация: Василий Львович Пушкин, дядя А. С. Пушкина, поэт и библиофил, собрал обширную библиотеку, которая не сохранилась. Сведения об этой библиотеке многочисленны, они содержатся в письмах В. Л. Пушкина, свидетельствах современников, бывавших у него в гостях, и художественных текстах. На основании указанных источников была сделана реконструкция библиотеки, работа над которой продолжается на сегодняшний день. Изучение французского сборника "Anthologie francaise" и сопоставление напечатанных в нем двух стихотворений с сочинениями В. Л. Пушкина позволяет предположить, что он имел эту книгу в своей библиотеке, а также уточнить авторство исследуемых текстов. Среди антологических стихотворений В. Л. Пушкина есть и другие переводы из "Anthologie francaise" (связь которых с французским источником была ранее установлена), что подтверждает знакомство В. Л. Пушкина с антологией и позволяет ее включить в список книг его реконструируемой библиотеки.
18. Статья из журнала
bookCover
Федотов, А. С. (кандидат филологических наук).
Балерина Андреянова и мертвая кошка: архивный комментарий к одному фрагменту романа А. Ф. Писемского "Взбаламученное море" / А. С. Федотов. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 134-146. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Федотов, А. С.
Ключевые слова: история русского театра, историко-литературный комментарий, архивные публикации, романы
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Аннотация: Предлагается комментарий к фрагменту романа А. Ф. Писемского "Взбаламученное море", в котором московские студенты готовят и проводят акцию против балерины Е. И. Андреяновой, выступавшей с гастролями в Москве. Во время одного из спектаклей на сцену из зала была брошена мертвая кошка. Эпизод действительно имел место в 1848 г. Следствие по этому делу, в котором приняли участие как полицейское и театральное ведомства, так и московские власти, привело к суровому наказанию как минимум одного участника акции. Между тем в романе эпизод практически никак не интерпретируется автором, а предлагаемые главным героем Баклановым объяснения скорее вводят в заблуждение современного читателя. Предпринятая в статье попытка систематизации мемуарных и архивных источников имеет своей целью прокомментировать темный эпизод романа и в то же время реконструировать обстоятельства действительно вопиющего скандала в Большом театре. Дерзкая атака на танцовщицу в статье интерпретируется как протест против открытого продвижения интересов любовницы директора театров в ущерб любимице московских театралов Е. А. Санковской, как эпизод противостояния московской и петербургской театральной школ и как оппозиционная акция в своем роде. Публикуемые в статье архивные документы из дела о службе Андреяновой позволяют не только реконструировать события 1848 г., но и одновременно - вернее понять роль театра как площадки для общественных выступлений в рассматриваемую эпоху.
19. Статья из журнала
bookCover
Королинская, Ю. В. (кандидат филологических наук).
XII Международная научная конференция "XVIII век: интимное и публичное в литературе и культуре эпохи" : (МГУ, 27-28 марта 2021) / Ю. В. Королинская, Е. И. Колосова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 210-216. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246.
Авторы: Королинская, Ю. В., Колосова, Е. И.
Ключевые слова: Просвещение, классицизм, сентиментализм, рококо, интимное, публичное, гражданственность, приватное, история жанров
Рубрики: Литературоведение
Теория литературы
Аннотация: Освещается двенадцатая из серии международных научных конференций, посвященных 18 веку, проходившая на филологическом факультете МГУ. В ходе шести заседаний ученые из девяти стран мира обсуждали историю понятий интимное и публичное, формы бытования и художественное воплощение интимного и публичного начал в эпоху Просвещения, интимные литературные жанры 18 в. и их своеобразие, публичность приватного в литературе и искусстве, сферу публичного в культуре 18 в.; публичность и гражданственность в Просвещении; трансформацию представлений 18 в. об интимном и публичном в культуре последующих эпох.
20. Статья из журнала
bookCover
Назарова, А. В. (кандидат филологических наук).
VII Международная научная конференция "Русская литература XX-XXI веков как единый процесс (проблемы теории и методологии изучения)" / А. В. Назарова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 1. - С. 217-220. - ISSN 0130-0075. - URL: https://elibrary.ru/contents.asp?id=48127246.
Авторы: Назарова, А. В.
Ключевые слова: конференции, литературный процесс, критика, литературные направления, стиль, литература народов России
Рубрики: Литературоведение
Современная русская литература
Аннотация: Обзор Международной научной конференции "Русская литература XX-XXI веков как единый процесс (проблемы теории и методологии изучения) ", которая состоялась на филологическом факультете МГУ. Конференция включала два пленарных заседания и работу секций, где обсуждался широкий спектр вопросов, связанных с актуальными проблемами современного литературоведения. Конференция помогла обобщить научные результаты, накопленные отечественной и мировой литературоведческой русистикой за последние годы, позволила составить представление о переходных процессах в методологии современной филологической науки и их закономерностях, наметила новые пути изучения русской литературы XX - начала XXI в., способствовала интеграции знаний и практического взаимодействия российских и зарубежных специалистов-литературоведов.
12