Выбор БД
Сортировать по:
12
1. Статья из журнала
bookCover
Михайлова, М. В. (доктор филологических наук).
Тематический семинар "Женская" / "дамская" литература в русском критическом дискурсе XX-XXI столетия" / М. В. Михайлова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 247-253. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006.
Авторы: Михайлова, М. В.
Ключевые слова: женская литература, семинары, критика, гендерные проблемы, рецепция, литературные премии, переводы, русская эмиграция
Рубрики: Литературоведение
Анализ литературного произведения. Литературная критика
Аннотация: Семинар "Женская" / "дамская" литература в русском критическом дискурсе XX-XXI столетия" явился продолжением уже проходивших ранее встреч, посвященных актуальным проблемам современной филологической науки, связанных с гендерной проблематикой и феминологией.
2. Статья из журнала
bookCover
Лю Гопин (кандидат филологических наук).
Способы выражения образа автора в изречениях Конфуция (на материале книги "Беседы и суждения") / Лю Гопин. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 220-231. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Лю Гопин
Ключевые слова: языковая композиция, языковые средства, афоризмы, изречения, образ автора, образ учителя, идиостиль, риторические вопросы, анафора, метафоры, эпитеты, олицетворения
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: На материале книги "Беседы и суждения" разрабатывается проблема языковой структуры образа автора в изречениях Конфуция - великого китайского мыслителя древности. Особое внимание уделяется сюжетно-композиционным и собственно языковым средствам, которые представляют собой способ выражения анализируемого образа в единстве формы и содержания. Новизна исследования заключается в том, что в качестве репрезентативного материала взяты не отдельные изречения Конфуция, давно ставшие "крылатыми" и выступающие в качестве самостоятельных текстов, а композиционные отрезки из обозначенной книги. Такой подход дает возможность многопланово рассмотреть контекстуальные особенности выражения образа автора, что позволяет читателю через идиостиль первоисточника осмыслить мировоззрение Конфуция. Анализ отдельных эпизодов бессмертного произведения древнего китайца позволяет современным людям проникнуть в лингвокультурологическую суть образов. Результаты исследования таковы: языковая структура образа автора в книге Конфуция позволяет реализовать несколько функций - эстетическую, познавательную и коммуникативную. Разнородные, на первый взгляд, композиционные отрезки объединяются национальной скрепой - темой создания гармоничного общества, каждый член которого стремится к совершенству и заботится об общем благе. В анализируемых текстах вербализуются составляющие совершенства в китайской культуре: обычаи, направленные на сохранение устоев общества; милосердие, делающее человека человеком; справедливость, которой следуют потому, что это правильно; здравый смысл; "дао" - путь к постижению истины.
3. Статья из журнала
bookCover
Кузьминова, Е. А. (доктор филологических наук).
Спорные вопросы библейской книжной справы XVI-XVII вв. / Е. А. Кузьминова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 30-43. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч. - 5 табл.
Авторы: Кузьминова, Е. А.
Ключевые слова: книжная справа, библейская справа, история славянской библейской традиции, церковнославянский язык, орфографические нормы, грамматические нормы
Рубрики: Языкознание
Славянские языки
Аннотация: Подвергается критическому переосмыслению ряд положений об Острожской Библии 1581 г. и Московской Библии 1663 г., господствовавших в науке на протяжении двух столетий. Установлено, что при подготовке Острожской Библии к изданию язык евангельского текста был подвергнут множественным исправлениям системного и регулярного характера. Справа, проведенная на орфографическом и грамматическом уровнях, была направлена на последовательную унификацию, ограничивающую заданную в Геннадиевской Библии свободную вариативность языковых элементов. Выработанная острожскими редакторами в ходе справы система норм определила дальнейшую перспективу библейской справы на Московском Печатном дворе. Доказана необоснованность представления о Московской Библии как о буквальной перепечатке Острожской Библии. Филологическая работа никоновских справщиков, готовивших издание нового библейского кодекса, не сводилась к воспроизведению Острожской Библии, а представляла собой целенаправленную книжную справу. Исследование всего объема внесенных ими орфографических и грамматических исправлений однозначно демонстрирует, что осуществленная на Московском Печатном дворе библейская справа имела грамматически мотивированный характер: она была направлена на приведение основных лингвистических параметров текста-источника в соответствие с системой норм московского издания грамматики Мелетия Смотрицкого. Очерчен круг первоочередных задач дальнейшего изучения филологических аспектов деятельности библейских комиссий в Остроге и Москве.
4. Статья из журнала
bookCover
Мухачева, И. В.
Представление семантико-синтаксических свойств глаголов со значением ликвидации результата действия в словарном формате (на примере глагола раздеть) / И. В. Мухачева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 232-240. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Мухачева, И. В.
Ключевые слова: глаголы со значением ликвидации результата действия, семантические валентности, словарный формат описания, семантические свойства глаголов, синтаксические свойства глаголов, описание глаголов, словари, словарные статьи
Рубрики: Языкознание
Лексикология
Аннотация: Представлен один из возможных способов описания семантических и синтаксических свойств глагольных лексем с приставкой раз- из класса глаголов со значением ликвидации результата действия - описание в словарном формате. Являясь частью одного семантического класса, такие лексемы характеризуются сходными семантическими свойствами, которые могут обеспечивать наличие у них сходных синтаксических особенностей. Глаголы одного класса необходимо описывать единообразно, как это обычно делается в словарях. Словарная статья каждой лексемы в словаре написана в определенном формате и может включать до десяти зон, в которых содержатся примеры употребления лексемы, ее значение, информация об управлении, невалентных конструкциях и сочетаемости, а также слова, находящиеся в системных отношениях с описываемой лексемой. Предложен модифицированный вариант такого формата. Разработанный вариант формата описания глаголов дает возможность представлять их свойства в компактном и удобном виде и описывать таким образом все глагольные лексемы из класса глаголов со значением ликвидации результата действия.
5. Статья из журнала
bookCover
Качинская, И. Б. (кандидат филологических наук).
Прадеды: термины восходящего родства в архангельских говорах / И. Б. Качинская. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 44-54. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Качинская, И. Б.
Ключевые слова: термины родства, восходящее родство, предки, говоры, архангельские говоры, словообразовательные модели
Рубрики: Языкознание
Диалектология
Аннотация: Рассмотрены лексемы, обозначающие восходящее родство в третьей степени (третьем колене) и далее. Статья состоит из четырех параграфов. В первом дается инвентарь терминов и показаны словообразовательные модели - отдельно для маскулинитивов и феминитивов. Во втором параграфе рассмотрена сочетаемость. В третьем представлены другие степени восходящего родства. Последний параграф посвящен номинации дальних предков. Если в литературном языке для обозначения родственников в третьей степени родства используются слова прадед, прабабушка и их немногочисленные дериваты (прадедушка, прабабка), то в северных говорах для наименования прадеда выявлено полтора десятка лексем, а для прабабушки - около двух десятков. Помимо суффиксации, в образовании терминов восходящего родства участвует префиксация. Граница между представлениями о прадедах как о близких, собственных родственниках выше третьего колена или далеких предках, очень нечеткая. Для описания далеких предков используются те же лексемы, которые обозначают термины родства, как правило, во множественном числе, и составные наименования.
6. Статья из журнала
bookCover
Зубов, А. А. (кандидат филологических наук).
Прагматика невозможного: язык в "Посольском городе" Чайны Мьевиля / А. А. Зубов. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 188-198. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Зубов, А. А.
Ключевые слова: вымышленные языки, научная фантастика, инопланетные языки, романы, негативная референция, прагматика литературы, мимесис, эффект фантастического
Рубрики: Языкознание
Искусственные языки
Аннотация: Исследуется вымышленный, "невозможный" язык в романе современного британского писателя Ч. Мьевиля "Посольский город", рассказывающем о контакте людей с внеземными существами (ариекаями) и установлении языкового общения между ними. В первой части статьи рассматривается модель коммуникации на вымышленном языке. В романе пространством взаимного освоения людьми и ариекаями становится мир интерсубъективного взаимодействия, а не географический ландшафт чужой планеты. Этот мир открывается участникам общения посредством воображения. Во второй части статьи автор сосредотачивается на понятии негативной референции и рассматривает его функционирование в романе. Анализируются поэтические приемы, с помощью которых Мьевиль подчеркивает символичность, многозначность языка написания романа. Обращается внимание на значение дневниковой формы романа, на переосмысление конвенций научно-фантастического лексикона, на функции графического изображения вымышленного языка и его звучания. В заключении делается вывод, что в романе невозможный язык изображается от обратного: невозможное указывает на некоторые особенности человеческого, символического языка - и тем самым обозначает границу его репрезентативных возможностей, за которой и начинается невозможное. Опыт невозможного, который предлагает Мьевиль, таким образом, переживается читателем как разрыв между возможностями речевой репрезентации и творческой силой воображения.
7. Статья из журнала
bookCover
Фаустов, А. А. (доктор филологических наук).
Повествование и время в прозе Ф. М. Достоевского. Ч. 2. Роман "Идиот" и философия ретроспективности / А. А. Фаустов. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 135-148. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Фаустов, А. А.
Ключевые слова: время, прошлое, ретроспекция, повествовательная дисперсия, повести, романы
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Аннотация: Во второй части статьи (на примере романа "Идиот" и повести "Белые ночи") исследуется взаимосвязь между работой ретроспекции и положением рассказывающего о прошлом субъекта на событийной оси. В общем виде можно говорить о парадоксальном смещении у Достоевского акта ретроспекции в сторону минувшего, как если бы оно притягивало его к себе. Мы регулярно оказывается в прозе писателя наблюдателями случившегося не только прежде того, как нам будет предъявлено событие рассказывания о нем, но и прежде тех событий, которые должны были бы случившемуся предшествовать. Вместо естественной для воспоминания последовательности (сам акт ретроспекции - ближайший его событийный антураж - основной, более отдаленный объект ретроспекции), у Достоевского мы находим перевернутый, обращенный случай повествования. В "Белых ночах" это проявляется на уровне организации всего текста. Хотя перед нами воспоминания, повесть построена как дневник, с присущей этому жанру множественной, "подневной" локализацией акта рассказывания. То, что повесть - это рассказ из настоящего, которое отделено от случившегося пятнадцатью годами, выясняется лишь под конец, так что почти весь текст целиком оказывается нарративным провалом в прошлое.
8. Статья из журнала
bookCover
Долгина, Е. А.
Особенности непрямой анафорической референции в английском языке / Е. А. Долгина, С. А. Макарова. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 90-100. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Долгина, Е. А., Макарова, С. А.
Ключевые слова: непрямая анафорическая референция, английский язык, артикли, анафорические отношения, антецеденты, анафора, кореферентность
Рубрики: Языкознание
Германские языки
Аннотация: Рассматривается индивидуализация референта, представленная именем существительным с определенным артиклем в английском языке при непрямой анафорической референции. Актуальность работы определяется недостаточной изученностью данного явления, отсутствием однозначной трактовки в научной и учебной литературе, а также трудностями восприятия данного явления при изучении английского языка, особенно носителями русского языка, в грамматике которого отсутствуют артикли. Основную проблему для них представляет установление кореферентности, то есть тождественности референтов в начале и конце речевого отрезка, а именно антецедента и анафора при их разном лексическом обозначении, а также понимание индивидуализирующей функции определенного артикля в составе анафора. На основании проведенного поэтапного исследования синтаксической, семантической и прагматической связи анафора с антецедентом раскрывается специфика этих факторов и их сочетаемости, делаются выводы о регулярности их взаимодействия. Проведенный анализ демонстрирует также разные степени сложности установления кореферентности.
9. Статья из журнала
bookCover
Кукушкина, О. В. (доктор филологических наук).
Орфографический узус пушкинской эпохи: написание удвоенных согласных в заимствованиях / О. В. Кукушкина, Чжао Цзяи. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 55-64. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Кукушкина, О. В., Чжао Цзяи
Ключевые слова: формальная адаптация заимствований, заимствования, иноязычные заимствования, удвоенные согласные, язык Пушкина, Пушкина язык, орфографические нормы
Рубрики: Языкознание
Орфография
Аннотация: Рассматривается написание двойных согласных в русском орфографическом узусе первой половины 19 в. Узус пушкинской эпохи реконструируется на основе изучения Корпуса текстов А. С. Пушкина. Заимствованные морфемы, найденные в Корпусе, разделяются на две группы. Для каждой группы приводятся списки морфем трех типов: с колеблющимся написанием, с удвоенным написанием; с написанием без удвоения. Каждая морфема сопровождается перечнем найденных слов и количеством употреблений этих слов в Корпусе. Делается вывод о том, что в пушкинском узусе реализовывалась особая, тернарная норма удвоения, опиравшаяся на допушкинскую традицию и допускавшая, в отличие от современной нормы, вариативность в написании большого числа заимствованных морфем. Проведенное сравнение пушкинских и современных написаний заимствований позволило также сделать вывод о том, что современная норма сохраняет, по большей части, написания, бывшие устойчивыми в первой половине 19 в., но требует при этом безальтернативного написания колебавшихся у Пушкина морфем. В заключение обсуждаются возможные причины того, почему русская орфографическая традиция не пошла по пути адаптации написаний заимствований и устранения в них двойных согласных.
10. Статья из журнала
bookCover
Ивинский, А. Д. (кандидат филологических наук).
О первом переводе М. Н. Муравьева "Жизнь Эрнеста, по прозванию Благочестиваго, герцога Cаксонского" / А. Д. Ивинский. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 122-134. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Ивинский, А. Д.
Ключевые слова: переводы, рукописи, переводные тексты, герцоги, монархи, биографии
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XVIII в.
Аннотация: Статья посвящена первому переводному сочинению известного русского поэта М. Н. Муравьева "Жизнь Эрнеста, по прозванию Благочестиваго, герцога Саксонского". Оно не было опубликовано. На основании рукописи данного текста уточняется ряд сложившихся в исследовательской традиции представлений. Специально обсуждается вопрос об источнике "Жизни Эрнеста". Также предпринята попытка вписать "Жизнь Эрнеста" в контекст интеллектуальной биографии Муравьева.
11. Статья из журнала
bookCover
Рожин, В. О.
Модель "межцивилизационной" коммуникации в романе С. Снегова "Люди как боги" / В. О. Рожин. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 199-207. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Рожин, В. О.
Ключевые слова: инопланетные цивилизации, межцивилизационная коммуникация, романы, научная фантастика, научно-технический прогресс, язык, языковое единство, коммуникативное взаимодействие
Рубрики: Языкознание
Искусственные языки
Аннотация: Рассматривается вопрос языкового единства в свете проблемы языкового коммуникативного барьера, которая не перестает оставаться актуальной для научного исследования человеческого языка, несмотря на многочисленные попытки ее преодоления. В качестве примера языкового единства приводятся исторические опыты межнационального и межкультурного коммуникативного взаимодействия. Обозначаются способы решения проблемы в современном мире посредством применения естественных и конструируемых искусственных языков, отмечаются положительные результаты практики использования искусственного языка эсперанто. Рассматривается опыт различных писателей в создании вымышленных языков художественных текстов, и отмечаются особенности их функции в фиктивном мире. Отмечается роль художественных текстов жанра научной фантастики в процессе моделирования различных коммуникативных ситуаций, что имеет большое значение для решения реальной культурной проблемы - антитезы свой-чужой. Соотносятся реальные лингвистические теории 20 в. с коммуникативной моделью взаимодействия представителей различных цивилизаций, изображенной в фантастической утопии С. Снегова "Люди как боги", выявляются сходства и парадокс, возникающий вследствие писательского эксперимента в сведении противоречащих друг другу теорий, объясняется обнаруженный антагонизм. В том числе анализируется специфика общения между персонажами романа, которая отражает авторское видение возможных путей решения вопроса о единстве языка в реальном мире. Отмечается значимость результатов научного познания в формировании мировоззрения писателя и его творческой эстетической концепции, делается вывод о важности достижений научно-технического прогресса в области речевой коммуникации.
12. Статья из журнала
bookCover
Сорокина, В. В. (доктор филологических наук).
Литература между мирами / В. В. Сорокина. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 113-121. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Сорокина, В. В.
Ключевые слова: русскоязычная немецкая литература, межкультурный литературный процесс, межкультурные произведения, многоязычие, русскоязычная литература, рассказы, дневниковые записи, зарисовки
Рубрики: Литературоведение
Литература русского зарубежья
Аннотация: Русскоязычная немецкая литература - понятие довольно новое и не имеющее четко выделенных тематических и эстетических свойств. Возникновение иноязычных литератур в мировых художественных процессах - явление известное. Изучение его занимает специалистов разных стран. По ряду свойств русскоязычная литература в Германии может быть соотнесена с аналогичными явлениями в других национальных литературах и обнаруживает признаки так называемой литературы между мирами. Эта литература отличается как от "литературы эмигрантской", так и от национальной. Обстоятельства частной жизни писателей, создающих произведения такой литературы, способствуют формированию литературной "двудомности". Благодаря этому складывается русскоязычная межкультурная идентичность, обладающая рядом характерных черт: многоязычием, региональной тематикой, созданием образов межлитературного мира. По своему жанру большинство произведений "новой русской" литературы в Германии представляют собой образцы малой прозы: дневниковые записи, эскизные зарисовки, мимолетные наблюдения и просто рассказы.
13. Статья из журнала
bookCover
Пиперски, А. Ч. (кандидат филологических наук).
Коммуникация с внеземными цивилизациями как вызов для лингвистики и семиотики / А. Ч. Пиперски. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 181-187. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Пиперски, А. Ч.
Ключевые слова: внеземные цивилизации, научная фантастика, вымышленные языки, инопланетные языки, коммуникация, свойства человеческого языка, линейность, иконичность, двумерность, монохромность
Рубрики: Языкознание
Искусственные языки
Аннотация: Обсуждается устройство искусственных языков, созданных для коммуникации с внеземными цивилизациями или изображающих коммуникативную систему инопланетян в произведениях литературы и кино. Демонстрируется, что такие языки чаще всего обладают небольшим количеством особых черт, которые отличают их от естественных человеческих языков, а по большей части воспроизводят свойства привычных нам коммуникативных систем: в частности, они опираются на вокально-слуховой и визуальный каналы коммуникации, линейны, до некоторой степени иконичны, пользуются двумерным монохромным письмом. Изобретение искусственных языков представляет особенный интерес в тех случаях, когда оно выходит за рамки явлений, существующих в человеческом языке, - именно в этом и состоит самая сложная задача языкового конструирования.
14. Статья из журнала
bookCover
Стоквелл, П.
Когнитивистика невозможных языков / П. Стоквелл. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 170-180. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Стоквелл, П.
Ключевые слова: когнитивная поэтика, научная фантастика, вымысел, вымышленные языки, инопланетные языки, текстовый мир, воплощенное сознание
Рубрики: Языкознание
Искусственные языки
Аннотация: Лингвистика рассматривается как наука и как источник художественного вымысла в научной фантастике. Ощущения чужести и инаковости, которые научно-фантастический текст вызывает у читателя, могут быть описаны и проанализированы с позиций когнитивной поэтики. Автор видит в вымышленных языках один из источников эстетического эффекта научной фантастики и рассматривает базовые аспекты когнитивной поэтики в отношении научной фантастики. Как литературный жанр научная фантастика продуцирует ментальные схемы, направляющие взаимодействие читателя с текстом, а также поведение читателя внутри вымышленного мира. Читательское сознание пытается сориентироваться в воображаемом мире текста, используя те же механизмы, которые помогают ему осмыслить мир повседневной реальности. С позиции когнитивной лингвистики человеческое сознание воплощено, а значит, многие базовые схемы знания зависят от особенностей человеческого тела. Эти положения когнитивной поэтики автор использует для анализа трех примеров из научной фантастики, в которых переживание невозможного и невыразимого трактуется как эстетический опыт, опирающийся на привычные ментальные способности читателя.
15. Статья из журнала
bookCover
Хорохордина, О. В. (кандидат филологических наук).
К коммуникативной интерпретации русских двувидовых глаголов / О. В. Хорохордина. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 9-18. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Хорохордина, О. В.
Ключевые слова: глаголы, двувидовые глаголы, коммуникативная грамматика, констатирующий тип текста, прескриптивный тип текста, текстовые функции биаспективов, биаспективы
Рубрики: Языкознание
Грамматика
Аннотация: Выделяются спорные моменты и их объяснения в трактовке русских двувидовых глаголов, отмечается, что в истолковании специфики русских биаспективов доминирует внутрисистемный языковой подход, и предлагается рассмотреть эту группу глаголов в коммуникативном ракурсе. Анализируются употребления двувидовых глаголов в контекстах конкуренции видов глагола и выявляется изосемичность биаспективов.
16. Статья из журнала
bookCover
Чжао Пэнсян.
Дефисное написание слов с постфиксами в XIX столетии: узус и кодификация / Чжао Пэнсян. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 65-75. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Чжао Пэнсян
Ключевые слова: история русского письма, словари, узус, кодификация, дефисное написание, постфиксы, употребление дефиса
Рубрики: Языкознание
Орфография
Аннотация: Рассматривается важный этап становления норм дефисного написания постфиксов в 19 в. Материал словарей и грамматик рассматривается и как источник сведений об узуальном употреблении слов с постфиксами. В результате анализа узуса и текстов словарей и грамматик 19 в. выявлена неустойчивость данного участка орфографической системы русского письма на протяжении всего столетия.
17. Статья из журнала
bookCover
Иванов, Д. А. (кандидат филологических наук).
Двойная жанровая перспектива в трагедии У. Шекспира "Гамлет" : мистериальные истоки "сцены заговора" против героя. Ч. 2. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 101-112. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Иванов, Д. А.
Ключевые слова: английская литература, английские мистерии, пьесы, трагедии, топосы, сцена заговора
Рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Аннотация: Рассматривается место и функция так называемой сцены заговора короля Клавдия и Лаэрта, желающих убить Гамлета так, чтобы никто не заподозрил их в злом умысле. Анализ всех трех ранних редакций текста трагедии показывает, что это условие противоречит предыдущим событиям пьесы, целям заговорщиков и самой сути их плана. Следовательно, необходимость подстраивать тайное убийство Гамлета не объясняется логикой развития сюжета и должна диктоваться иными причинами. Анализ "сцены заговора" показывает, что Шекспир строит третий шаг трагедии на основе жанрового топоса, почерпнутого из средневековых мистерий, а именно из сцен, изображающих Страсти Христа. Следовательно, Шекспир в этой экспериментальной и потому слишком объемной пьесе устанавливает двойную жанровую перспективу с целью усилить драматические переживания своих зрителей.
18. Статья из журнала
bookCover
Онипенко, Н. К. (кандидат филологических наук).
Гекуба, Троя и семантика русских безглагольных предложений / Н. К. Онипенко. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 19-29. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Онипенко, Н. К.
Ключевые слова: синтаксис, безглагольные предложения, синтаксические конструкции, фразеосхемы, синтаксическая связанность, синтаксемы, обусловленные синтаксемы, анализ поэтического текста, модальность, экспрессивность, интертекстуальность
Рубрики: Языкознание
Лингвистика текста
Аннотация: Обсуждаются принципы текстового анализа фразеологизированных синтаксических конструкций с вопросительно-отрицательным значением. Обсуждаются несколько проблем: системный статус безглагольных предложений, их семантические, конструктивные и функциональные свойства, генезис местоименных фразеологизированных предложений. Основное внимание уделяется синонимическому ряду конструкций с местоименным словом, лично-субъектным и объектным компонентами. Показаны структурные и семантические варианты этих синтаксических конструкций, их употребление в текстах 18-19 вв., представлены лингвистические интерпретации, существующие в русской грамматической науке. Во второй части предлагается анализ фрагмента стихотворения О. Мандельштама "Бессонница. Гомер. Тугие паруса…", приводятся аргументы в пользу модально-отрицательной интерпретации этого предложения. Обосновывается мысль, что в основе интертекстуальных связей лежит семантико-синтаксическая общность соотносительных конструкций.
19. Статья из журнала
bookCover
Воропаев, В. А. (доктор филологических наук).
Всероссийская научная конференция "Творческое наследие Н. В. Гоголя: история и современность. К 210-летию со дня рождения". - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 254-256. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006.
Авторы: Воропаев, В. А.
Ключевые слова: конференции, русские писатели, юбилеи, творческое наследие, гоголеведение
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Аннотация: Хроника конференции, проведенной 1-2 апреля 2019 г. на филологическом факультете Московского университета и посвященной 210-летию со дня рождения Н. В. Гоголя и рецепции его творчества, в том числе в 20 веке, на Украине и в Сербии.
20. Статья из журнала
bookCover
Дечева, С. В. (доктор филологических наук).
Акцентуация в английском языке: проблемы и перспективы исследования / С. В. Дечева, А. В. Копанева. - Текст : электронный
// Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С. 208-219. - ISSN 0130-0075. - URL: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=44850006. - Библиогр. в примеч.
Авторы: Дечева, С. В., Копанева, А. В.
Ключевые слова: английский язык, фонетика, акцентуация, слоговое ударение, словесное ударение, силлабика, когнитивная обработка, фразовые акценты, эффект выделенности
Рубрики: Языкознание
Германские языки
Аннотация: Явление акцентуации в английском языке привлекает внимание языковедов с незапамятных времен. Тем не менее при практическом усвоении языка в рамках университетского курса фонетики приходится констатировать, что до сих пор существует целый ряд нераскрытых аспектов этой проблематики. Так, с учетом исследований в области когнитивной силлабики и прагмалингвистики становится возможным показать, что локализация акцентной выделенности в языке может обеспечиваться как жанрово-стилистическими факторами речи, так и различиями в мировосприятии русскоязычных филологов-англистов, с одной стороны, и англофонов, пользующихся английским языком как родным, с другой. Кроме того, представляется необходимым уделить внимание и метаязыку вопроса, который отличается всевозможными несоответствиями и может препятствовать продуктивному изучению функционально-коммуникативного своеобразия английской речи.
12